Beispiele für die Verwendung von "великий" im Russischen
Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф:
Lo que se recuerda es, obviamente, el gran triunfo:
Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом:
Vaclav Havel, el gran líder checo, hablaba de esto.
Он - великий мыслитель, совет которого всегда является гибельным.
Es un gran pensador, y seguir sus consejos siempre ha sido sinónimo de desastre.
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал:
Canning, el gran secretario de relaciones exteriores una vez dijo:
"Великий грех для всех времен - Предпочитать Жизнь Чести,
"considera que el mayor de los pecados es preferir la mera existencia a una existencia con honor.
Как Анна Ахматова, великий поэтический летописец сталинского террора, сказала:
Como dijo Anna Akhmatova, la gran cronista poética, sobre el terror de Stalin:
Для тех, кто не знает - это великий британский исследователь.
Para aquellos de ustedes que no lo conocen, él es el gran explorador Británico.
Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми:
Así es como el gran poeta persa Rumi, lo expresó:
Том Пейн - великий американский революционер и автор "Прав человека" - писал:
Tom Paine, el gran revolucionario estadounidense y autor deLos derechosdel hombre, escribió:
Джереми Бентам, великий философ утилитаризма, как-то высмеял подобные построения.
Jeremy Bentham, el gran filósofo utilitarista una vez planteó este punto.
Ричард Фейнман, великий физик-теоретик, ответил просто, но весьма остроумно:
Richard Feynman, el gran físico teórico, nos ofrece una simple pero poderosa respuesta:
Теперь другой великий дизайнер - он хорошо известен в Японии - Шигео Фукуда.
Ahora, otro gran diseñador, muy conocido en Japón es Shigeo Fukuda.
Сегодня от этого зависит великий "Pax Europa" (европейский миропорядок) и панъевропейское процветание.
De ello dependen la gran Pax Europea y la prosperidad paneuropea de hoy.
Как предупреждал семьдесят пять лет назад великий британский экономист Джон Мейнард Кейнс:
Como advirtió el gran economista británico, John Maynard Keynes, hace setentaicinco años:
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
El gran filósofo del siglo XX, Ludwig Wittgenstein, propuso un enfoque diferente para las definiciones problemáticas:
Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы.
el Gran salto Adelante, la Revolución Cultural, los sucesos de 1989, el Tíbet y otras cuestiones sensibles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung