Beispiele für die Verwendung von "верной" im Russischen mit Übersetzung "correcto"
Übersetzungen:
alle217
cierto95
correcto65
fiel21
leal16
seguro13
certero1
justo1
andere Übersetzungen5
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории.
Eso explicará por qué la belleza es un criterio exitoso para seleccionar la teoría correcta.
В войне за выживание, как, например, в Югославии или Израиле, каждый примыкает к своей собственной группе, независимо от того, насколько верной политики она придерживается.
En las batallas por la supervivencia, ya sea en Yugoslavia o en Israel, todo el mundo se pone de parte de su tribu o nación, ya sean correctas o no sus políticas.
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выиграли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах.
Pero, si la visión del impuesto al consumo del ministerio era correcta, los futuros del Nikkei habrían subido más -o por lo menos no menos- que los futuros en otros países.
Как нам узнать, насколько верны эти предсказания?
¿Cómo podemos saber si esas predicciones son correctas?
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Lo correcto es reconstruir las agotadas hojas de balance del sistema bancario.
Другая теория, что они все торчки-кислотники и планокуры, верно?
Otra teoría es que se drogan con acido y mariguana ¿correcto?
Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы все делалось верно, Интуитивно.
Todo este poder computacional aplicado a hacer que las cosas hagan las cosas correctas, cosas intuitivas.
Если моё описание событий верно, то необходимые политические действия очевидны:
Si mi caracterización de los acontecimientos es correcta, el conjunto de políticas idóneas está claro.
Тут нет правил, нет верного и неверного, так или этак.
Así que no hay reglas, no hay correcto, no hay incorrecto, ni de este modo, o de ese modo.
полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
fracaso total de los gobiernos para hacer lo correcto de cara a un reto internacional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung