Beispiele für die Verwendung von "вероятность" im Russischen

<>
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления. la promesa de una gobernanza económica mundial más eficaz.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС. un fin probablemente temprano del QE de la Fed.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ. Pero aún existe potencial para descubrir cosas apasionantes.
какова вероятность появления согласованной и решительной внешней политики Европы? ¿es serio el propósito de la UE de tener una política exterior coherente y vigorosa?
Существует вероятность, что такое положение дел не продлиться дольше. Sin embargo, es posible que esta situación no perdure.
Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми. Pero no por su carácter improbable resulta menos necesario un cambio de relaciones.
И, окзаывается, чем ты старше, тем меньше вероятность развода. Y resulta que, entre más viejo eres, es menos probable que te divorcies.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора: El informe también reveló la improbabilidad de otro escenario de Gore:
Велика ли вероятность всемирного экономического недомогания в 2006 году? ¿Malestar mundial en 2006?
Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии. También podemos saber quién probablemente tendrá fibrilación auricular.
Существует небольшая вероятность того, что засияет солнце в эти дни. Hay una pequeña oportunidad de que el sol brille en estos días.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования. Los estados que poseen estas armas deberían dar pasos especiales para reducir la perspectiva de su uso.
В этом случае меньше вероятность, что он обвалится на вас. De esa manera, es menos posible que te caiga encima.
Но по-видимому, в некоторых местах есть большая вероятность появления пузырей. Pero ciertos lugares parecen un poco más propensos que otros para originar burbujas.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился. Al mismo tiempo, el índice de riesgo para la jubilación, el riesgo de no poder cubrir las necesidades de la jubilación, aumenta.
вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка. es extremadamente poco probable que el cáncer se transfiera entre personas.
Какова же вероятность того, что Китай восстановится в своём быстром развитии? ¿Persistirá el rápido crecimiento de China?
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком. La oportunidad es que el crecimiento aumente rápidamente.
Традиционно вероятность переизбрания действующего президента при экономическом росте в стране очень высока. En general, es probable que un presidente con una economía creciente resulte reelecto.
Есть вероятность, что мы даже не способны производить столько экологически чистой энергии. Quizá no sea posible que podamos crear tanta energía limpia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.