Beispiele für die Verwendung von "вероятны" im Russischen
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
O, como lo dijo Karl Popper, la verdad nunca es definitiva y el error siempre es probable.
Важно то, насколько вероятны или маловероятны по отношению друг к другу эти два объяснения.
Lo que importa es que tan probable o improbable, relativamente son las dos explicaciones.
Вполне очевидно, что наверняка этого никто не знает, однако некоторые вещи более вероятны, чем другие.
Evidentemente, nadie lo sabe, pero algunas cosas son más probables que otras.
Такие быстрые крушения особенно вероятны, когда существует несоответствие между доступными ресурсами и объёмами их потребления, или несоответствие между экономическим потенциалом и затратами.
Estos colapsos rápidos son especialmente probables cuando hay un desequilibrio entre los recursos de los que se dispone y los recursos que se consumen, o un desequilibrio entre los resultados económicos y el potencial económico.
Это означает, что важные и относительно постоянные отклонения цен от реальной ценности возможны, и даже вероятны в те моменты, когда информация ассиметрична;
Eso significa que, cuando la información está dispersa, son posibles e incluso probables alejamientos importantes y relativamente persistentes de los precios de los valores fundamentales.
Изначально президент Буш оправдывал вторжение в Ирак стремлением Саддама Хусейна к созданию оружия массового уничтожения, вероятным наличием связей с Аль-Каидой, а также попиранием прав человека и отсутствием демократии в Ираке.
En un principio, el Presidente Bush justificó la intervención en Iraq por el programa de desarrollo de armas de destrucción masiva de Saddam, por los presuntos vínculos del régimen con al-Qaeda, y por las violaciones a los derechos humanos y la ausencia de democracia en Iraq.
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным.
El veredicto del mercado probablemente sea intransigente.
Американские родители вероятнее всего начинали задумываться:
Era más probable que los padres estadounidenses dijeran cosas como:
Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены.
Es probable que las inversiones se detengan o queden en suspenso.
Это процесс, который, вероятно, только ускорится.
Se trata de un proceso que probablemente se acelerará.
Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию.
Probablemente ya sea demasiado tarde para salvar a Grecia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung