Beispiele für die Verwendung von "вертикальная стена" im Russischen
О том, что на самом деле наши правительства с вертикальной структурой, построенные по экономической модели Промышленной Революции, - вертикальная иерархия, разделение функций, командные структуры - построены совершенно неправильно.
Muestra, de hecho, que nuestros gobiernos construidos verticalmente, en base al modelo económico de la Revolución Industrial de jerarquía vertical, con especialización de tareas, con estructuras de mando, han tenido estructuras completamente equivocadas.
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
Por supuesto los bloques de vidrio dan esa sensación de translúcido.
Как видите, вертикальная скорость становится гораздо меньше из-за большой поверхности.
Y como pueden ver, el índice de caída es mucho más lento porque la superficie es mayor.
В конце концов, их глазам открывается большая стена, вся в мелких отверстиях, идеальная для швартовки дирижабля, потому что есть куда его привязать.
Finalmente descubren un gran muro lleno de pequeños agujeros, ideal para dejar un dirigible, porque hay sitio donde amarrarlo.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля.
Nos dijeron que el muro separaría a Palestina de Israel.
Для большей наглядности, эта красная вертикальная линия обозначает развитие человека от шимпанзе около семи миллионов лет назад.
Para poner eso en perspectiva, esta barra vertical de color rojo muestra la divergencia de tiempo de los humanos desde los chimpancés, a tan solo siete millones de años atrás.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни".
Hacia arriba, en vertical, hay una métrica llamada "años de vida feliz".
В этом офисе вы пишите и рисуете не на бумаге, а прямо на этой огромной доске - она сделана как стена в пещере, как будто вы доисторический учёный.
En esta oficina no se trabaja, ni se escribe y ni dibuja en hojas de papel, sino que se dibuja directamente en una gran pizarra tipo caverna, como un científico prehistórico.
"Армия - это вертикальная структура", - говорит она.
"El ejército es una estructura de arriba hacia abajo", dice.
Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления.
Una varita material convierte el edificio en un objeto a lo Frank Gehry que refleja la luz en todas las direcciones.
Тогда наш офис находился на самой границе с трущобами, нас разделяла только стена.
En esos días tenía una oficina que limita un barrio pobre, un tugurio urbano, de modo que había un muro de división entre nuestra oficina y el tugurio.
Это стена бананов разной степени зрелости на открытии галереи в Нью-Йорке.
Esta es una pared completa de bananas con distintas maduraciones en la inauguración de la galería de Nueva York.
50 лет назад никто не говорил, что апартеид закончится в 1990, или что Берлинская стена упадет на переломе 80-х и 90-х, или что полиомиелит будет побежден.
Nadie hubiera dicho hace 50 años que desaparecería el apartheid en 1990, o que caería el muro de Berlín entre los años '80 y '90, o que se erradicaría la polio;
Каждый день, каждый, кого я встречаю здесь, и даже каждая стена, напоминают мне, что я неправ.
Me lo dicen todos los días, en cada cara que veo, cada pared que miro, veo que he hecho mal.
Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда.
Un padre y su hija separados de una bicicleta por una misteriosa pared.
Если вам нужны примеры - Великая стена является одним из таковых.
Digo, si quieren un ejemplo de esto, tienen la Gran Muralla.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung