Beispiele für die Verwendung von "вертолетах" im Russischen
Übersetzungen:
alle62
helicóptero62
Наконец, другая группа миротворцев MONUC, на этот раз из Индии, пришла на помощь и помогла эвакуировать сотрудников по оказанию помощи на вертолетах.
Por fin, otro grupo de agentes de mantenimiento de la paz de la MONUC -esa vez de la India- acudieron al rescate de los encargados de prestar ayuda y los evacuaron en helicópteros.
Сосредоточьте раненых и больных в районе посадки вертолета
Reúna a los heridos y los enfermos en la pista de aterrizaje del helicóptero
Он был доставлен в госпиталь на спасательном вертолете.
Un helicóptero de salvamento lo llevó a un hospital.
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
Vasile expresó interés en comprar helicópteros militares israelíes.
Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.
Fui al lugar donde estaba por aterrizar su helicóptero.
Иногда они доставляют аммуницию, и тому подобное, на вертолете.
A veces venían en helicóptero para abastecerlos con munición y tal.
Их видимость делает вертолеты, доставляющие помощь пострадавшим, великолепной пропагандой.
Su visibilidad hace que los helicópteros de socorro resulten una propaganda fantástica, para bien o para mal.
К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят.
Por suerte, pudimos hacer que un helicoptero, rescatara estos hombres.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
Una vez más, un helicóptero militar chino sobrevoló en círculo un buque escolta japonés.
"Вертолет предназначался для 19 пассажиров, что удовлетворяло соответствующим требованиям транспортировки пассажиров.
"El diseño del helicóptero era para 19 pasajeros, contaba con requerimientos adecuados para trasportar a los pasajeros.
В пятницу ночью он прибыл на вертолете из Каука в Пальмиру.
El viernes en la noche salió para el Cauca en un helicóptero desde Palmira.
Трюки с вертолётами - это всегда весело, висеть на них и всё такое.
Las tomas con helicópteros siempre son divertidas, colgándose de ellos, lo que sea.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
Los convoys de camiones y de tanques regresaron a Kabul sin sufrir ningún ataque, vigilados por los helicópteros.
"Должно быть, у вас имеются серьезные враги, раз вам нужны эти вертолеты.
"Ustedes deben tener grandes enemigos si necesitan estos helicópteros.
Разбросанность обломков дает понять, что вертолет столкнулся с землей в условиях структурной целостности.
El patrón de dispersión de restos de la aeronave permiten suponer que el helicóptero se impactó en el terreno en condiciones de integridad estructural.
Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.
Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam.
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
"No sirve de nada tirar dólares desde un helicóptero," señaló el ministro de Finanzas de Brasil, Guido Mantega.
У нас было 45 минут спешной видеосъемки и фотографирования, пока вертолеты не улетели.
Tuvimos unos, alrededor de 45 minutos, de grabación frenética, y sesión fotográfica, mientras el helicóptero aún estaba allí.
это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают.
debe significar la disposición a derribar cualesquiera aviones de combate, bombarderos o helicópteros de combate que la violen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung