Sentence examples of "весь мир" in Russian

<>
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой. El mundo está actualmente lleno de planes para forzar reducciones en emisiones de gas, a cualquier costo.
Этот год - это испытание для нас всех, особенно лидеров стран большой восьмерки, судьба которых действительно решается сейчас, а весь мир наблюдает за этим. Este año es una prueba para todos nosotros, especialmente los líderes de las naciones del G8, que son los que realmente están al frente, con todo el mundo mirando.
В своей замечательно книге "Ружья, микробы и сталь" Джаред Даймонд говорит о том что, микробы помогли в большей степени, нежели оружие и сталь, завоевать новое полушарие, Западное полушарие, завоевать весь мир. En el genial libro de Jared Diamond "Armas, gérmenes y acero", habla de cómo fueron los gérmenes, más que las armas y el acero, los que conquistaron el nuevo hemisferio - el hemisferio occidental -, los que conquistaron el resto del mundo.
И первый человек, который становится счастливым, когда вы это делаете, а вы больше не делаете ничего для кого-нибудь еще, но вы уже более счастливы, вы сами, потому что ваше восприятие раздвигается, и вы вдруг видите весь мир и всех людей в нем. Y la primera persona que se pone feliz cuando haces eso, no haces nada para nadie más, pero tú te vuelves feliz, tú mismo, porque toda tu percepción se amplía, y de repente ves todo el mundo y a toda la gente en él.
Вообще-то, весь мир, по всей видимости, тоже приходит к концу. Y me refiero a que el mundo, aparentemente, se está acabando también.
А за 4 года мы просто будем превосходить весь мир. En cuatro años podríamos superar a cualquiera en el mundo.
Может быть миллиард монстров на весь мир?" ¿Debería tener todo el mundo lleno con mil millones de monstruos?
Я думаю, что весь мир, по существу, воспитан, чтобы не быть женственным. Pienso que todo el mundo ha sido esencialmente criado para no ser una chica.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. Y ahí es cuando comenzamos a vender la idea de que la arquitectura era creada por individuos que hacían bocetos geniales.
Оно бросает весь мир под ноги человеку и шепчет: Pone el mundo a tus pies y dice:
Религиозные и политические карикатуры, как вы, возможно, слышали, достаточно опасная парочка, с того дня в 2005, когда группа карикатуристов в Дании создали рисунки, о которых говорил весь мир, демонстраций, фетвы. Caricaturas de religión y de política, como ustedes probablemente han escuchado, hacen una pareja difícil, desde ese día en 2005, cuando un montón de caricaturistas en Dinamarca dibujaron caricaturas que tuvieron repercusiones alrededor de todo el mundo, manifestaciones, fatwa.
Несколько игровых дней спустя на свет появилась информация, о том, что крупная держава планировала военное нападение чтобы захватить весь мир. Después de algunas sesiones salió a la luz que este país tan poderoso estaba planeando un ataque militar para dominar el mundo.
И если мы позволим таким партнёрствам снова скопировать этот опыт, мы сможем распространить эти преимущества на весь мир. Así que si permitimos que este tipo de sociedades repliquen esto nuevamente podemos obtener ese mismo tipo de beneficios por todo el mundo.
Вы видите, как весь мир стал двигаться к семье с двумя детьми и жизни до 60-70 лет Y como ven, el mundo se mueve hacia familias de dos hijos, con una esperanza de vida de 60 a 70 años.
Теперь чтобы понять, что люди собираются делать, преследуя свои интересы, мы должны понять, кто влияет на весь мир? Ahora, para comprender lo que la gente va a hacer para perseguir sus intereses, necesitamos pensar en quién tiene influencia en el mundo.
Этот мем обошел весь мир. Se ha difundido por todo el mundo.
По мере того, как они распространились на весь мир и подняли социальную организацию на глобальный уровень, они же и привели нас к моральной истине. Y al pasar a ser global, nos ha llevado a un nivel global de organización social, nos ha llevado hacia una verdad moral.
Хотите накормить весь мир? ¿Quieren alimentar al mundo?
Но это не означает, что весь мир станет на много лучше, если им будут править только женщины. Pero eso no significa que el mundo entero estaría mucho mejor si fuera gobernado por mujeres.
Сперва они должны пройти через весь мир: Debe atravesar todo el mundo:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.