Beispiele für die Verwendung von "взглядами" im Russischen mit Übersetzung "mirada"
Übersetzungen:
alle302
visión116
punto de vista52
mirada49
ver30
mirar14
vistazo11
andere Übersetzungen30
Люди постоянно "вычисляют" намерения и эмоции других людей, наблюдая за их движениями, позами и взглядами.
La gente computa las intenciones y emociones de otras personas continuamente, observando todo el tiempo sus movimientos, posturas y miradas.
Как она воплощает наше отчаянную человеческую нужду в заботе, нашу страсть жить в красоте, быть красотой, быть обласканными взглядами, если нечем больше, чего-то похожего на любовь или любви.
Cómo encarna nuestra desesperada necesidad humana de consideración, nuestra pasión por vivir en la belleza, por ser la belleza, sentir miradas de adoración, al menos, algo como el amor, o el amor.
Сбалансированный взгляд на китайско-американские дисбалансы
Una mirada equilibrada de los desequilibrios sino-norteamericanos
Взгляд на другие страны может быть поучительным.
Echar una mirada a lo que sucede en otros países puede ser educativo.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
Y tenía esa mirada de las maestras de toda la vida.
Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил.
Una mirada a la estructura de las fuerzas enfrentadas puede ayudar aquí.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
Una mirada más allá de la retórica cordial revela diferencias profundas.
Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять.
Basta una mirada al mapa basta para entenderlo.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха.
La danza de nuestras miradas, desafío, abdicación, lo obliterado, el perfume de nuestra consternación.
Только представьте себе взгляд сам по себе как отдельный элемент.
Pero para considerar la mirada fija de forma aislada como una especie de elemento.
Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя.
Una mirada al paisaje económico de Pakistán lo dice todo.
Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего.
Posé la mirada en otra joven que limpiaba el rostro de otra persona moribunda.
То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него.
Así cada persona está mirando la mirada de alguien más antes de ellos.
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Y desde la izquierda aparece este oso polar salvaje con una mirada depredadora.
И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían.
Но другой взгляд на список популистов также говорит нам кое-что еще:
Sin embargo, otra mirada al listado de populistas nos dice algo más:
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер.
En otras palabras, en esta masa se desarrollan personalidad y carácter bajo la atenta mirada del panadero.
Я не пользуюсь этим взглядом слишком часто, но он есть в моём репертуаре.
No uso esa mirada muy a menudo, pero la incluyo en mi repertorio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung