Beispiele für die Verwendung von "взгляд" im Russischen mit Übersetzung "visión"
Übersetzungen:
alle557
visión116
punto de vista52
mirada49
ver30
mirar14
vistazo11
andere Übersetzungen285
Это очень френологический взгляд на синестезию.
De acuerdo, esta es una visión muy frenológica de la sinestesia.
На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Por desgracia, esta visión es a la vez demasiado optimista e ingenua.
Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен.
Nadia, creo que nos acabas de brindar una visión muy diferente de Yemen.
Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд.
Pero el ejemplo de Bogotá tiene el poder de cambiar esa visión.
Такой взгляд характерен для меметики, если ее воспринимать как серьезную науку.
Esa, sugiero yo, es la visión que aparece cuando tomamos en serio la memética.
Этот взгляд определяет Союз, основной функцией которого являются разнообразие и различия.
Esta visión implica una Unión cuya función principal es la de permitir -y mantener- la diversidad y la diferencia.
И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно.
Y, como consecuencia, la visión occidental del dilema económico de África está mal enmarcada.
И когда собираешь это всё воедино, получается новый взгляд на природу человека.
Y cuando sintetizamos todo nos está dando una nueva visión de la naturaleza humana.
Я собираюсь использовать её, чтобы показать вам мой взгляд на жизненную материю.
Voy a usarlo para darles mi visión de las cosas de la vida.
Я не говорю, что верю этому, но это стандартный взгляд по Фрейду.
No estoy diciendo que crea en esto pero esta es la visión freudiana estándar.
И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Y claro que si eso sucede transformará completamente nuestra visión de la vida.
А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
En esencia, tenemos que cambiar ligeramente nuestra visión.
Такой взгляд способствует не только процессу самоизоляции, но также серьезным проблемам в долговременной перспективе.
Esta visión no sólo tiende a alentar un proceso de auto-aislamiento, sino que plantea cuestiones serias en el largo plazo.
У нас появляется абсолютно новый взгляд на происхождение человека, и что означает - быть человеком,
Nos da una visión completamente nueva de los orígenes del hombre y lo que significa ser humano.
Этот взгляд не был придуман Хаменеи, а скорее взят из Корана и шиитской традиции.
Esta visión no fue inventada por Jamenei, sino que procede más bien del Corán y la tradición chiíta.
Если сложить все вместе, тогда, на мой взгляд, мы получаем цель, образ образовательной технологии -
Si pone todos los cuatro juntos, nos da - en mi opinión - nos da un objetivo, una visión, para la tecnología educativa.
В последние годы укрепился альтернативный взгляд на Европу, который может быть описан как "наднациональный мультикультурализм".
En los últimos años, se fortaleció una visión alternativa de la UE que se puede describir como un "multiculturalismo supranacional".
Но этот упрощенный взгляд на экономику военного времени слишком узок, чтобы описать возможное воздействие иракской войны.
Pero esa simple visión de la economía en tiempos de guerra es demasiado estrecha como para describir los posibles efectos de una guerra iraquí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung