Beispiele für die Verwendung von "виртуальной реальностью" im Russischen
Вот что делает работу над виртуальной реальностью такой привлекательной для исследователя - многие вещи в абсолютно зачаточном состоянии.
Eso es lo que hace atractivo el trabajo con la realidad virtual para los investigadores, que muchas cosas se encuentran en un estado de total concepción.
Предмет моей особенной гордости, который я счастлив представить вам сегодня, - это наш стол для виртуальной аутопсии.
Una de las cosas que realmente me complace mucho poder mostrarles aquí hoy es nuestra mesa de autopsias virtuales.
Так вот эти искажения восприятия работают как фильтры между нами и реальностью.
Y lo que estos sesgos cognitivos hacen es que actúan como filtros entre nosotros y la realidad.
Моя работа заключалась в написании множества алгоритмов и кода для НАСА, для осуществления виртуальной хирургии в рамках подготовки астронавтов к дальнему космическому перелёту, где они смогут находиться в роботизированных капсулах.
Y mi trabajo era escribir muchos de los algoritmos y del código de cirugía virtual de la NASA para los astronautas que van al espacio profundo, de modo de mantenerlos en las cápsulas robóticas.
Это ситуации, где ментальная модель не совпадает с реальностью.
Son situaciones donde el modelo mental no encaja con la realidad.
Если представить что они все - часть большой виртуальной системы документации, существующей, скажем, в интернете, жизнь была бы намного легче.
Así que si uno los imaginaba a todos como parte de algo más grande, de un sistema de documentación virtual en el cielo, por ejemplo en Internet, entonces la vida sería mucho más fácil.
Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
Pero si sabes esas cosas, es más probable que tus sensaciones calcen con la realidad.
Так как первый веб-браузер был также разработан в Урбане, похоже, что мой родной город в штате Иллинойс стал местом рождения большей части виртуальной онлайн-вселенной, которую мы знаем сегодня.
"Como el primer buscador de la red también fue desarrollado en Urbana, parece que mi pueblo en el sur de Illinois, vio nacer buena parte del universo virtual en línea que hoy ocupamos.
Потому что музыка позволяет ему связать его мысли и иллюзии, через его воображение и творчество с реальностью.
Porque la música le permite tomar sus pensamientos y sus delirios y transformarlos a través de su imaginación y su creatividad en realidad.
При каждом употреблении бумажной салфетки я расходую столько-то виртуальной энергии и воды.
Y cada vez que uso una toalla de papel, estoy utilizando esta cantidad de energía y agua virtual.
Полвека ушло у человечества на распространение телефона, этой первой технологии виртуальной реальности.
Nos llevó casi medio siglo adoptar el teléfono, la primera tecnología de realidad virtual.
Они не могли и не могут представить, как справится с реальностью.
No podían, y no pueden, imaginar cómo hacer frente a esta realidad.
Одно из приложений, над которым мы работали оно уже начинает использоваться по всему миру - это приложение виртуальной аутопсии.
Y una de las aplicaciones en las que hemos trabajado -esto atrajo la atención del mundo entero- es la aplicación de autopsias virtuales.
Что такое происходит с мозгом моего брата, страдающего шизофренией, что он не в состоянии связать свои фантазии с обычной, доступной всем реальностью, так что они превращаются в галлюцинации?
¿Qué sucede con el cerebro de mi hermano y su esquizofrenia que no puede conectar sus sueños con una realidad común y compartida sino que se vuelven delirios?
Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица.
Es casi como si estuviera realizando una simulación de realidad virtual de la acción de la otra persona.
Если вы не понимаете риски, не понимаете, каковы издержки, вы склонны принять ошибочное решение, и ваше чувство безопасности не совпадает с реальностью.
Si no entiendes los riesgos, no entiendes los costos, es probable que tomes una mala decisión, y que tu sensación no corresponda con la realidad.
Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть, если вы хотите рассказать другим людям о виртуальной аутопсии.
Hay un video en YouTube que pueden bajar y mirar si quieren transmitir la información a otras personas sobre las autopsias virtuales.
Важно, потому что, когда ощущения совпадают с реальностью, мы гораздо лучше делаем выборы в плане безопасности.
Es importante que -si nuestras sensaciones calzan con la realidad- tomemos mejores decisiones de seguridad.
И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!
En primer lugar, ¡al diablo con esos tontos cascos de realidad virtual!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung