Beispiele für die Verwendung von "вице-президентов" im Russischen mit Übersetzung "vicepresidente"

<>
Übersetzungen: alle92 vicepresidente89 vicepresidenta3
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки. Dick Cheney, malintencionado y partidista, fue uno de los vicepresidentes más poderosos de los Estados Unidos.
и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению. y puede nombrar y destituir a uno o más vicepresidentes a su exclusivo criterio.
"Спор заключается в том, следовать ли установленным нормам или найти другую модель", говорит один из вице-президентов FACR Душан Свобода, который представляет профессиональный футбол в управлении ассоциации. "La disputa gira en torno a si se debe proceder de acuerdo con los estatutos o encontrar otro modelo", dice Dušan Svoboda, uno de los tres vicepresidentes de la FAČR, que, desde la dirección de la asociación, representa el futbol profesional.
Работая в рамках полномочий Высшего представителя по внешней политике, который, после принятия нового реформистского соглашения, станет также и вице-президентов Еврокомиссии, Специальный уполномоченный придаст дополнительную силу совместным усилиям ЕС. Bajo la autoridad del Alto Representante sobre Política Exterior, que según los términos del nuevo tratado de reforma también será vicepresidente de la Comisión Europea, este puesto reforzaría las sinergias dentro de la UE.
Раздаются призывы, начиная с требования немедленной передачи власти коалиции революционных кандидатов в президенты (хотя механизм такой передачи еще является расплывчатым) до формирования единого фронта на президентских выборах, с Мохамедом Морси от Братьев-мусульман в качестве президента и придерживающимся левых взглядов Насерисом Хамадин Сабахи, а также либерально настроенным умеренным исламистом Абделем Монейм Абуль Фотухом в качестве вице-президентов. Dichos llamamientos oscilan entre la exigencia de una transferencia inmediata del poder a una coalición de candidatos presidenciales revolucionarios (aunque se trata de un mecanismo impreciso) hasta la formación de un frente unido presidencial en la segunda vuelta, con Mohamed Morsi de los Hermanos Musulmanes (HM) como Presidente y el naserista izquierdizante Hamadin Sabahi y el islamista moderado y liberalizante Abdel Moneim Abul Fotuh como vicepresidentes.
А это наш вице-президент по технологиям. Éste es nuestro Vicepresidente de Ingeniería.
В декабре 2005 года вице-президент Дик Чейни сказал: En diciembre de 2005, el vicepresidente Dick Cheney dijo:
По слухам, кабинет вице-президента Дика Чейни также играет активную роль. También la oficina del Vicepresidente Dick Cheney está desempeñando, al parecer, un papel activo al respecto En una conferencia de prensa conjunta con Sharif.
Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам, когда подхватила тему родителей-одиночек. Murphy Brown tuvo que vérselas con un vicepresidente cuando asumió la idea de ser madre soltera.
В жизни вы играете несколько ролей - вы вице-президент, волонтер, кто-то еще. Ustedes hacen varias cosas, son vicepresidentes, voluntarios o hacen alguna otra cosa.
В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона. Bush eligió como su vicepresidente a un hombre que una vez fue Director Ejecutivo de Halliburton.
американский вице-президент Эл Гор считал, что такой матч может помочь Вашингтону урегулировать израильско-палестинский конфликт. el Vicepresidente estadounidense, Al Gore, consideraba que tal juego sería un medio que ayudaría a Washington a resolver el conflicto palestino-israelí.
Когда вице-президент по качеству медицины в больнице рассказал об этом инциденте, он сказал интересную вещь. Cuando el vicepresidente de calidad asistencial del Beth Israel habló de este incidente dijo algo muy interesante.
Вице-президента Атику Абубакар - возможного претендента на пост президента в 2007 году - подвергли преследованиям и изолировали. El Vicepresidente Atiku Abubakar -un probable aspirante a la presidencia en 2007- ha sido acosado y aislado.
По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, "в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом". Según el vicepresidente de la Cámara de Comercio Turco-Iraní, "es extremadamente complicado hacer negocios en Irán".
Это заявление Мирослава Кала, вице-президента верховного контрольно-ревизионного управления, из интервью для сайта Aktualne.cz. Así lo afirma Miloslav Kala, vicepresidente de la Oficina de Control Suprema (NKÚ) en una entrevista para Aktuálně.cz.
Если Яр-Адуа умрет при исполнении служебных обязанностей, то его пост займет вице-президент - христианин с юга. Si Yar'Adua muriera mientras se encuentra en funciones, su vicepresidente lo sucedería, con lo que la presidencia volvería a un cristiano del sur.
Во всем мире в кинопрокате скоро появится фильм бывшего вице-президента США Эла Гора о глобальном потеплении. Pronto los cines de todo el mundo pasarán la película del ex vicepresidente de EE.UU., Al Gore, sobre el calentamiento global.
Генералы теперь занимают должности вице-президента, премьер-министра, заместителя премьер-министра, министра обороны и министра внутренних дел. Los generales hoy ocupan cargos de vicepresidente, primer ministro, vice primer ministro, ministro de Defensa y ministro del Interior.
Бывший вице-президент Дик Чейни пришел в Белый дом со своей работы в качестве генерального директора компании "Halliburton". El ex vicepresidente Dick Cheney llegó a la Casa Blanca después de desempeñarse como director ejecutivo de Halliburton.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.