Beispiele für die Verwendung von "включаете" im Russischen mit Übersetzung "encender"

<>
Когда вы включаете свет, вот, что вы видите. Cuando se enciende la luz, se ve esto.
Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет. Uno probablemente piensa que los electrones de un cable eléctrico se mueven instantáneamente por el cable, ¿no?, a la velocidad de la luz cuando uno enciende la luz.
Однако, несмотря на ту невероятную лёгкость, с которой имплантированные пациенты воспринимают речь, вы включаете радио, и вдруг они практически не могут слышать музыку. Sin embargo, a pesar de esta increíble facilidad que algunos implantados de cóclea muestran con el lenguaje, al encender la radio no escuchan prácticamente nada de música.
Однако, когда вы включаете фонарь и осматриваетесь вокруг себя, всех этих пещер, вы внезапно обнаруживаете вокруг себя невероятное разнообразие жизни, гораздо больше, чем кто-либо когда-либо себе представлял. Pero cuando enciendes tu luz y miras por las cavernas te encuentras repentinamente con una diversidad tremenda, mucho mayor a lo que alguien hubiera pensado.
Не спи с включённым светом. No te duermas con la luz encendida.
Я не могу включить свет. No puedo encender la luz.
Можно включить свет обратно, пожалуйста? ¿Podemos encender nuevamente las luces?
Его можно включить и выключить. Puede estar encendido o apagado.
Невозможно сказать, включен он или нет. Nunca puedo saber si está encendido.
Данные в режиме настоящего времени включают свет. Los datos de tiempo real encienden la luz.
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа. Aquí los genes se encienden en un tipo individual de célula.
Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру Un perro labrador hambriento enciende una hornilla, incendiando una vivienda
Вы решаете, когда что-то хотите включить. Uno decide cuando quiere encender algo.
Ты не против, если я включу радио? ¿Te importa que encienda la radio?
Итак, что произойдет, когда я включу свет? ¿Entonces qué ocurre cuando enciendo esa luz?
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче. Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental.
Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту. Movió el regulador y encendió una hornilla.
И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции. Ahora les voy a pedir otra vez que enciendan la parte emocional.
Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен. Ese pequeño chirrido seguido por otros 2, es que ahora está encendido.
Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом. La ponemos en una caja con una luz encendida.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.