Ejemplos del uso de "включающие" en ruso
Traducciones:
todos1158
incluir1023
encender58
incorporar32
activar9
conectar8
activarse6
abrir6
enchufar2
englobar2
embeber1
otras traducciones11
В результате необходимы новые механизмы регионального и глобального управления, включающие игроков, не являющихся государствами.
Como resultado, se necesitan nuevos mecanismos de gobierno regional y global que incluyan a actores no estatales.
большее использование арабского, нежели французского языков, дискуссии, включающие реальное знание священных текстов ислама и признание того, что ислам отличается от традиционных обычаев.
mayor uso del árabe que del francés, discusiones que incorporan un conocimiento real de las escrituras islámicas y el reconocimiento de que el Islam sigue siendo independiente de las prácticas tradicionales.
С момента организации ШОС её военные маневры приобретают всё более амбициозный характер, и переходя с преимущественно двусторонних на включающие всех участников.
Desde su nacimiento, los ejercicios militares de la OCS se han vuelto cada vez más ambiciosos, y han crecido de un esquema bilateral hasta llegar a incluir a todos los miembros.
Итак, эта технология включает в себя три главных компонента.
Esta tecnología incorpora tres grandes elementos.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок.
Cuando oigan clics, estamos activando la máquina.
"Послушайте, вы можете просто открыть все двери дома, включить очень громкую музыку и посмотреть, уйдёт ли он?"
"Oye, ¿puedes abrir las puertas de la casa, poner música bien fuerte y ver si se va?"
Красные уровни - это места, где гены в большей степени включены.
Los niveles rojos son lugares en los que se activan mucho los genes.
Я осознал, что политический ответ на сегодняшний кризис должен включать в себя нечто большее, чем улучшение нормативной базы, стратегий управления рисками и требований к капиталу.
En mi opinión, la respuesta política a esta crisis debe englobar algo más que mejores regímenes regulatorios, estrategias de gestión de riesgo y requerimientos de capital.
Более того, если вы включены в такую сеть взаимосвязей, ваше видение мира определяется информацией, проходящей сквозь призму системы взаимосвязей.
Además, si estamos embebidos en una red de relaciones como esa, nuestra visión del mundo dependerá de la información que nos llegue a través de la red de relaciones.
Поэтому мы решили включить женские ценности в мир финансов.
Y decidimos incorporar valores femeninos al mundo de las finanzas.
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен.
Este precipitado de color púrpura oscuro dentro de la célula nos dice que allí hay un gen activo.
Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день.
Yeeyan es un grupo de 150.000 voluntarios quienes se conectan cada día.
Саудовская Аравии понимала это, выступив в поддержку соглашения в Мекке, приведшего к образованию первого правительства национального единства, включающего Хамас и ООП.
Arabia Saudita comprendió esto cuando promovió el acuerdo de La Meca que abrió las puertas al primer gobierno de unidad nacional de Hamás y la OLP.
Итак, наш проект пытается взглянуть на эти данные и понять, какой из этих 25 000 генов включен.
Nuestro proyecto intenta observar esta lectura y entender cuáles de estos 25.000 genes están activados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad