Beispiele für die Verwendung von "включена" im Russischen

<>
Стоимость распределения бремени расходов была включена в рыночные цены. Se manifiesta no sólo a través de la ausencia de inversiones externas en cartera sino también a través de la fuga de capital doméstico.
Сфера трудоёмких услуг и сегодня не включена в повестку дня переговоров. En la actualidad los servicios de mano de obra no especializada siguen sin figurar en el orden del día.
Но что же до вдохновляющей составляющей, то она в самом деле включена на максимум. Pero el elemento del deseo es muy importante.
Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом. Es un ciclo de respiración porque gracias a esto puedes respirar y es un ciclo cerrado y respiras el mismo gas reciclado una y otra y otra vez.
Статья 23 была щепетильной проблемой с момента возврата Гонконга Китаю, поскольку она была включена в Основной закон сразу после того, как население Гонконга решительно поддержало про-демократическое движение в Пекине в 1989 году. El Artículo 23 ha sido un tema sensible desde el momento en que Hong Kong volvió a ser parte de China, ya que su inclusión en la Ley Básica ocurrió después del fuerte apoyo de la población de Hong Kong al movimiento pro-democracia de 1989 en Beijing.
Фактически, хотя ОННН, в которую Синьцзянь и Тибет входят вместе с Ассирией и народом реки Буффало, наполнена воздухом Братьев Маркс (можно ожидать, что Фридония, мистическая страна с премьер-министром Граучо Марксом, будет включена в список), шесть государств- членов уже покинули организацию чтобы вступить в ООН, а независимый край Косово, в случае его непризнания ООН, возможно, вступит в эту организацию. De hecho, aunque la UNPO, a la cual ambas naciones pertenecen -junto con Asiria y la Nación Dene del Buffalo River - tiene un vago aire a los Hermanos Marx (uno esperaría que Freedonia, el mítico país del cual Groucho Marx era primer ministro, esté en la lista), seis estados miembros ya han pasado a ser parte de la ONU, y Kosovo, que hoy es independiente a pesar de la falta de reconocimiento de las Naciones Unidas, terminará por serlo también.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.