Beispiele für die Verwendung von "вкус" im Russischen
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов.
También tuve mi primer contacto con estereotipos culturales allí.
Люди почувствовали вкус политики, замешанной на гневе.
Los ciudadanos han probado la política provocada por una tormenta de fuego.
Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства.
La guerra y los dientes esmaltados salan infancias de limón.
мы можем использовать любую начальную форму на свой вкус.
podemos empezar con cualquier forma semilla.
Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда.
Unos mariscos, algo de crema fresca y la foto que sabe exactamente igual que el plato.
Вы собираетесь съесть лимон, а на вкус он как лимонад.
Están por comer un limón y ahora sabe a limonada.
У вас есть определенный вкус, поэтому вам нравятся определенные вещи.
Que uno prefiere ciertas cosas, que le gustan determinadas cosas.
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов.
Salado, porque se necesita sal, de lo contrario el cuerpo eléctrico no funcionaría.
Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда.
Y tampoco se pueden aplicar a las sensaciones de, incluso, el plato más único.
"Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни".
"Gracias a que me sentiste, puedo volver a sentirme".
В этом году мы почувствовали вкус многих опасностей, ожидающих нас в будущем:
Este año, hemos probado muchas de las clases de peligros que nos esperan:
Кто может сделать вкус рыбы пригодным к еде после того, как её переварили?
¿Quien puede hacer que un pescado igual sea rico después de estar tan cocinado?
Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького.
Así, por ejemplo, tenemos un amor innato a los sabores dulces y una reacción adversa a los sabores amargos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung