Beispiele für die Verwendung von "влияния" im Russischen
А насчёт влияния политики на экономику?
Ahora bien, ¿qué pasa con el impacto de la política en la economía?
Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье.
El primer paso es identificar la incidencia, frecuencia, severidad y tendencias del estrés relacionado con el trabajo y sus causas y consecuencias sobre la salud.
Но в действительности психографика не оказала такого большого влияния на СМИ.
Pero la psicografía en realidad nunca tuvo gran impacto en los medios.
Или концепт силового поля, поддерживающий понятие влияния?
O el concepto del campo de fuerza, que permite el concepto de la influencia.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
los ciudadanos comunes no pueden escapar fácilmente del impacto del estatus de paria internacional.
С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния.
Y de igual disgusto a las maneras alternativas de influencia.
последующее быстрое сокращение дефицита не оказало существенного негативного влияния на экономический рост.
la rápida reducción del déficit ulterior no tuvo impacto negativo significativo sobre el crecimiento.
усиление американского влияния для поддержки прав человека.
el aumento de la influencia estadounidense en la promoción de los derechos humanos.
Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя?
¿Cómo es posible que las sociedades no percibieran sus impactos en el medio y se detuvieran a tiempo?
С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.
El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces.
Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
Pero la tercera flecha, y la más importante -una reforma estructural- hasta el momento tuvo poco impacto.
Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе.
El propio carácter de Chirac es perjudicial para la influencia francesa en Europa.
Чего мы не знаем, так это определённого, отчётливого, прямого влияния этих изменений на характеристики природного климата:
Lo que no sabemos es el impacto exacto, preciso, e inmediato de estos cambios en los patrones climáticos naturales.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги.
La ley reduce al mínimo o elimina la capacidad de comprar influencia a cambio de mi contribución.
Борьба с первопричинами и уменьшение влияния перемещения должны начинаться с того, чтобы прислушаться к голосам жертв.
Para abordar las causas de fondo y reducir el impacto del desplazamiento se debería comenzar por escuchar las voces de las víctimas:
У вас больше влияния, чем у некоторых демократов.
Ustedes tienen más influencia que algunos de nosotros que somos demócratas.
"Кто лучше или хуже, Unilever или P&G, касательно их влияния на тропические леса в Индонезии?"
"¿Quién es mejor, Unilever o P&G en materia de impacto forestal en Indonesia?"
Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы.
Humillados por la debacle económica y la pérdida de influencia, los franceses están asustados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung