Beispiele für die Verwendung von "влиять" im Russischen
Как гормон может влиять на скорость старения?
¿Cómo puede una hormona afectar la tasa de envejecimiento?
Но способность Америки влиять на них изменилась.
Pero la capacidad estadounidense para ocuparse de ellos ha cambiado.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
Por ejemplo, ha comenzado a afectar al sector inmobiliario.
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус?
¿Acabo estos atributos no deberían tener un efecto en su estatus internacional?
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Y las partes interesadas, cada una con beneficios y perdidas propias, tratarán de influenciar la decisión.
Он будет влиять на нашу жизнь глубже и, возможно, незаметней.
Va a afectar nuestras vidas mucho más profundamente y quizá de manera más invisible.
И, конечно, у них иногда больше возможностей влиять на собственный образ.
Y por supuesto ejercen mayor influencia, a veces, en la visión que se tiene de ellos.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
Como el agricultor no puede asegurar el tiempo atmosférico, no hay riesgo moral.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно.
Las fuerzas exteriores han tenido y tendrán una influencia limitada en el desarrollo de los acontecimientos.
или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров.
la de un alto ejecutivo de una empresa si puede afectar las ganancias de los accionistas.
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами.
Hay dos factores adicionales que fortalecen la potencial influencia regional de Turquía.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
Ahora que ya no es capaz de intimidar a nadie, Inglaterra ha optado por desarrollar su potencial para inspirar.
У меня нет никакой возможности влиять на политику, как только они начинают игру.
Una vez que empieza el juego, yo no puedo introducir ninguna política.
Очевидно, что мышление в рамках потребительской корзины станет сильно влиять на фьючерсный рынок.
Desde luego, un mercado de futuros para la cesta completa del mercado que los consumidores compran da sensación de importancia.
Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства.
El nodo marcado es el que estamos tratando de influenciar, apoyo popular al gobierno.
И мы видели, что он может влиять на материю и создавать формы из материи.
Y hemos visto que puede afectar a la materia y darle forma.
И мы понимаем, что надо и воспринимать и влиять на мир, в котором много задач.
Y al mismo tiempo, se tiene que percibir y actuar en el mundo, lo que acarrea muchos problemas.
Огромное число областей, где мы действительно нуждаемся в способности политиков влиять на экономику,- экономику мирового уровня.
En todas las áreas en las cuales realmente necesitamos una capacidad para reintroducir la primacía de políticas en la economía, la cual está operando en una arena mundial.
Повлияет ли корректировка в жилищном строительстве на общий экономический рост, зависит от того, как определять слово "влиять".
Que la corrección inmobiliaria afecte o no el crecimiento global va a depender de qué se entiende por "afectar".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung