Beispiele für die Verwendung von "внука" im Russischen
Übersetzungen:
alle64
nieto64
У меня три маленьких внука, и каждый раз, когда я вижу их, я думаю о том, как изменилась наша прекрасная планета со времени моего детства, и прихожу в отчаяние.
Yo tengo tres nietos pequeños, y cada vez que los veo y pienso en cómo hemos dañado este hermoso planeta desde que yo tenía su edad, siento esta desesperación.
Как было ярко продемонстрировано туманными отсрочками её председателя и генерального директора (а также внука её основателя) Акио Тойоды на просьбы явиться на заседание Конгресса США, у корпорации Toyotaесть серьёзные проблемы глобальной коммуникации.
Como quedó claramente ilustrado en las confusas demoras de su presidente y máximo responsable ejecutivo (y nieto del fundador), Akio Toyoda, para responder a los pedidos de comparecencia ante el Congreso estadounidense, Toyota tiene un serio problema de comunicación global.
но некоторые наши внуки возможно дождутся.
Pero algunos de nuestros nietos probablemente sí lo estén.
Когда я стану дедушкой, то буду рассказывать своим внукам:
Cuando sea viejo les voy a decir a mis nietos:
"Да ну, она всем внукам говорит, что они особенные".
"Mama les dice a todos los nietos que son especiales".
а на наших глазах наши внуки будут жить этим
Pienso que la mayoría de nosotros vamos a darle un vistazo, y nuestros nietos van a comenzar a vivirlo.
Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков".
Ha sacado recientemente un maravilloso libro titulado "Las tormentas de mis nietos".
Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными.
Pienso que mi abuela naturalmente creía que todos sus nietos eran especiales.
Это - карта Юаньськой династии, возглавляемая Кубла-Ханом, внуком Чингиз-Хана.
Es el mapa de la dinastía Yuan, fundada por Kubla Khan, el nieto de Genghis Kahn.
И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения
Y en 1759 describió a su nieto varias cosas que estaba viendo.
Как здорово будет сказать нашим внукам, что мы были частью этого?
¿No sería genial contarle a sus nietos que formaron parte de eso?
Ким Чен Ын - сын и внук двух его предков в Северной Корее.
Kim Jong-un es el hijo y el nieto de sus dos predecesores en Corea del Norte.
Ведь внукам ничего не останется, если мы не сбережём то, что есть.
No hay nada para el nieto si no lo preservas.
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.
¿Cuántos de nosotros tenemos hijos o nietos, sobrinas, sobrinos?
Подобная судьба была уготована работе Джона Мейнарда Кейнса "Экономические возможности для наших внуков".
Es el caso del trabajo de John Maynard Keynes "Posibilidades económicas para nuestros nietos".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung