Beispiele für die Verwendung von "военного" im Russischen

<>
Восприятие военного равенства претерпело изменения. Se ha modificado la percepción de la paridad militar.
военного решения данной проблемы не существует. este problema no se puede solucionar por medios militares.
Его смещение при помощи военного переворота было неоправданным. Su derrocamiento por un golpe militar fue injustificado.
Я выступил против военного вмешательства по двум причинам. Me opuse a la intervención militar por dos razones.
Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей. Ambos proyectos estaban destinados al uso militar de los motores para misiles.
Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота. La idea era preparar el terreno para que los militares se tomaran el poder.
После военного удара со стороны США, эти обещания станут историей. Después de un ataque militar perpetrado por Estados Unidos, ambas promesas serían historia.
Но также были нанесены объекты экологического внимания и военного внимания: pero también mostraba cosas de interés ecológico, así como de interés militar:
Конечно, я не опасаюсь военного столкновения между Турцией и ЕС. Naturalmente, no temo algún tipo de choque militar entre Turquía y la UE.
Африканские страны стали крупными покупателями китайского оружия и военного оборудования. Los países africanos se han convertido en grandes compradores de armas y equipos militares chinos.
Поэтому необходимо решительно продолжать этот процесс, одновременно отказавшись от военного авантюризма. Es imperativo proseguir este proceso en forma decidida, y rechazar al mismo tiempo la aventura militar.
Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния. La guerra de Yom Kippur de 1973 fue una clara ilustración de la influencia militar occidental y soviética.
если были совершены военные преступления, то они не оправдывают военного вторжения. si se cometieron crímenes de guerra, ello no justifica una invasión militar.
Простого военного решения, которое бы дало желаемые нами результаты, не существует. No hay una solución militar simple que pueda producir los resultados que queremos.
Перед лицом экономического провала или военного поражения нагота их королей становится очевидна. Frente al fracaso económico o la derrota militar, sus emperadores demuestran estar desnudos.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО. Charles de Gaulle sacó a Francia de la alianza militar de la OTAN en 1966.
После военного переворота в 1952 году Советы обеспечили большую часть необходимой помощи. Después del golpe militar de 1952, los soviéticos prestaron gran parte de la ayuda necesaria.
10 лет спустя военного вмешательства эта страна всё ещё далека от спокойствия. Diez años después de esa intervención militar el país no es seguro en absoluto.
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта: Por supuesto, surge una pregunta seria respecto del Consejo Supremo del Alto Comando Militar que hoy está en el poder en Egipto:
Отсутствие уверенности в эффективности механизмов исполнения Договора вдохновило три случая военного виджилантизма: La falta de confianza en el cumplimiento del Tratado inspiró tres instancias de vigilantismo militar:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.