Exemplos de uso de "войн" em russo
Американцы не любят проигрывать никаких войн.
a los norteamericanos no les gusta estar en el lado perdedor de ninguna guerra.
те, кто выходят из войн, проигрывают выборы.
aquéllos que se salen de las guerras pierden las elecciones.
Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн.
La masacre de Wounded Knee se considera el final de las guerras indígenas.
Это то, что происходит, например, после крупных войн.
Eso es lo que ocurre, por ejemplo, después de grandes guerras.
Следовательно, недолго осталось ждать до начала валютных войн:
Por esta razón se vislumbran en el horizonte guerras cambiaras;
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации.
De hecho, han sido responsables de la mitad de todas las guerras civiles.
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2.
La próxima etapa de estas guerras es una mayor flexibilización cuantitativa, o QE2 (por su sigla en inglés).
Польша познала тысячу лет войн со своими соседями.
Polonia ha padecido mil años de guerras con sus vecinos.
У войн всегда есть непредвиденные последствия и жестокие иронии.
Las guerras siempre tienen consecuencias involuntarias e ironías crueles.
Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения.
De hecho, la mayoría de las guerras son consecuencia de un fracaso de la política, un fracaso de la imaginación política.
Пример Европы, бывшей некогда материком войн, показывает, что это возможно.
Europa, que una vez era el continente de las guerras, ha mostrado que esto es posible.
прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами.
poner fin a las guerras civiles es un proceso plagado de peligros, frustraciones y dificultades.
Во всём мире наблюдалось постепенное сокращение числа смертей во время войн.
A nivel mundial ha habido un agudo descenso por muertes en guerras entre estados.
Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети.
En cualquier guerra hoy, la mayoría de las bajas son civiles, la mayoría mujeres y niños.
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн.
El imperio español inundó el mundo con monedas de plata, pues con ellas pagaba sus numerosas guerras.
Тем временем, методы ведения войн между государствами становятся все более варварским.
Mientras tanto, la verdadera conducción de las guerras entre Estados se está volviendo más, no menos, bárbara.
Я был молодым солдатом в последней из небольших имперских войн Британии.
Yo era un soldado joven durante las últimas guerras imperiales británicas.
Войн и насилия, быть может, становится меньше, но они не искоренены.
La guerra y la fuerza pueden haber disminuido, pero no han concluido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie