Beispiele für die Verwendung von "войной" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3545 guerra3538 andere Übersetzungen7
войной в Ираке и экономикой. la guerra de Irak y la economía.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу. Antes de la guerra, los Estados Unidos podían desplegar una fuerza arrolladora.
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. Los alemanes, hartos de la guerra, empezaron a exigir la abdicación del Kaiser.
Война в тихоокеанском регионе была войной расовой. La guerra en el Pacífico era una guerra racial.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. La división de Europa de la Guerra Fría se ha acabado definitivamente.
Раздираемая войной Республика Конго - два, три, четыре процента. El Congo en guerra está allá abajo - dos, tres, cuatro por ciento.
"Гуманитарная катастрофа" была в действительности вызвана самой войной. De hecho, la guerra misma fue lo que precipitó el "desastre humanitario".
Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной. No es una mala fórmula para una guerra civil permanente.
"скоро" обернулось 12 годами с кровавой войной и Холокостом. "pronto" llegó a significar doce años que incluyeron una guerra salvaje y el Holocausto.
Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов. La guerra en Europa iba encaminada a liberar a pueblos oprimidos de los tiranos.
В конце концов, эта война окажется войной за иракскую нефть. Lo más verosímil es que a fin de cuentas no sea otra cosa que una guerra por el petróleo iraquí.
На что может надеяться бедная страна, разрываемая на части гражданской войной? ¿Qué esperanza tiene entonces un país pobre desgarrado por la guerra civil?
взаимосвязь продовольствия и населения будет выражена "страданиями, войной, эпидемиями и злом". los alimentos y la población se alinearían mediante la "miseria, la guerra, la peste y los vicios".
Сначала война в Афганистане была войной за освобождение против Советской Армии; Al principio, la guerra en Afganistán era una guerra de liberación contra el Ejército Rojo;
По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке. Por lo menos, así es como se estaban presentando las cosas antes de la guerra en Iraq.
в ней указано, что лидер КПР может угрожать правительству полномасштабной войной. en ella se cita al dirigente del PKK amenazando al gobierno con una guerra abierta.
И это также касается связанных с войной смертей среди гражданского населения. Y, esto también es válido para muertes de civiles relacionadas a la guerra.
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов". "El conflicto se ha convertido cada vez más en una competición económica", escribe el señor Englund, "una guerra entre fábricas".
Создаётся впечатление, что страх перед ядерным уничтожением исчез вместе с "холодной войной". El temor a un holocausto nuclear parece haber terminado con la Guerra Fría.
Разоренная войной, она не смогла восстановить своего довоенного уровня до 1964 года. Después de quedar devastado por la guerra, no recuperó ese nivel hasta 1964.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.