Beispiele für die Verwendung von "войны" im Russischen
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Al final de septiembre, estaba en marcha una conflagración general.
Затем настали годы Холодной Войны, разделившие регион.
Los intercambios comerciales y culturales florecían.
Стратегия войны потерпела неудачу во всех отношениях.
Cada aspecto de la estrategia bélica ha fallado.
Последствия таких различий проявились во время войны в Афганистане.
Ya vimos las consecuencias de esa brecha en Afganistán.
Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя.
La invasión del Iraq no se podía justificar de forma similar.
Абсолютного мира не бывает, как не бывает и абсолютной войны.
La gente no vive completamente por la palabra, pero tampoco vive únicamente por la espada.
В результате начинаются "войны количественного смягчения" как часть "валютных войн".
Pero una intervención no esterilizada, o reducir las tasas de interés locales, genera un exceso de liquidez que puede alimentar la inflación local y burbujas de activos y de crédito.
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны:
La fotos enseñaban a las víctimas:
Вместо этого, Хезболла и Хамас получают выгоду от войны как самоцели.
En lugar de ello, Jezbolá y Hamas prosperan en la lucha como fin en sí mismo.
Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны.
Esto invita a ambos bandos a elevar sus apuestas irresponsablemente.
Однако опасные валютные войны имели место и в гораздо менее отдаленном прошлом.
Pero ha habido casos más recientes de perversas luchas de monedas.
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны.
Pero a los Estados Unidos les está costando trabajo entender las nuevas circunstancias de la era de la posguerra Fría.
Все эти последствия войны с наркотиками можно определить как нарушения прав человека.
Todas estas consecuencias de la lucha antidrogas pueden ser definidas como abusos de los derechos humanos, pero el punto central de los derechos humanos es distinto:
Результат войны в Ираке будет понятен лишь после вывода последних американских подразделений.
El resultado en Irak no podrá ser determinado hasta que las últimas tropas estadounidenses se retiren.
С сестрой её забавлялись мы кряду, Её сутенёру бросали мы кличи войны.
Jugueteamos con su hermana, o amenazamos su chulo.
Дипломатия санкций, остракизм и балансирование на грани войны уже терпела сокрушительное поражение.
La diplomacia de las sanciones, el ostracismo y la política de riesgos calculados han fracasado estrepitosamente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung