Beispiele für die Verwendung von "восстановила" im Russischen mit Übersetzung "recuperar"
Übersetzungen:
alle390
restablecer139
recuperar102
reconstruir44
restaurar40
reparar16
devolver7
recobrar7
restituir7
repararse5
reconstruirse5
resucitar4
rehabilitar4
resucitarse3
reponer2
reconstituir2
reinstalar2
reinstalarse1
По возвращении госпожа Мегавати восстановила доверие к себе, приказав службам безопасности предпринять действия против этих группировок.
A su regreso, Megawati recuperó su credibilidad al ordenar que los servicios de seguridad actuaran contra esos grupos.
Более того, Колумбия пока что не восстановила территориальный суверенитет в областях, контролируемых вооруженными правыми группировками, такими как Объединенные силы самообороны Колумбии.
Más aún, Colombia no ha recuperado de manera efectiva su soberanía territorial en áreas controladas por grupos armados de ultraderecha, como las Autodefensas Unidas de Colombia.
Оба присоединились к Оппозиции, когда Франция была Нацистским марионеточным государством, и оба призывали к независимости Алжира после того, как Франция восстановила свой суверенитет.
Los dos se unieron a la Resistencia, cuando Francia era un Estado títere nazi y los dos pidieron la independencia de Argelia después de que Francia recuperara su soberanía.
В отличие от США, где доля финансового сектора в ВВП не столь велика, экономика Великобритании по-прежнему не восстановила объемы производства, утраченные во время "великого экономического спада" после 2008 г., по причине постоянных сокращений расходов банковского сектора.
A diferencia de Estados Unidos, donde el sector financiero representa una menor proporción del PIB, la economía del Reino Unido aún no ha recuperado la producción perdida durante la época posterior a la Gran Recesión del año 2008, debido a la continua reducción de personal en el sector bancario.
Кроме того, в то время как супер-конкурентная Германия может выдержать курс евро, равный или даже превышающий 1,30 доллара США, для того чтобы периферия Еврозоны, где удельные затраты на единицу рабочей силы за последнее десятилетие выросли на 30-40%, восстановила конкурентоспособность и внешний баланс, необходимо падение курса до паритета с долларом США.
Por otra parte, mientras que la "über-competitiva" Alemania puede soportar un euro a $1,30 (e incluso más fuerte que eso), en la periferia de la eurozona, donde los costes laborales unitarios subieron un 30-40% la última década, el valor del tipo de cambio tendría que caer a la paridad con el dólar estadounidense para recuperar la competitividad y el equilibrio externo.
Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Los países deudores recuperarían su competitividad.
Они быстрее восстановят свой уровень занятости.
Ellos podrán recuperar más rápido sus niveles de empleo.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Europa ha hecho algunos esfuerzos modestos para recuperar la competitividad de sus universidades.
Азиатское цунами предоставляет ООН возможность восстановить свои пошатнувшиеся недавно позиции.
Los tsunamis son una oportunidad para que la ONU recupere la autoridad moral que perdió recientmente.
Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа.
Los memorizo como palabras y más tarde los recupero como números.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
Inmediatamente recuperó su fuerza, su sentido del humor y su laboriosidad.
Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
Entonces, lo que el mundo necesita ahora, es recuperar la autoridad para hacer elecciones comunes.
США еще могут восстановить свое политическое и дипломатическое влияние в Латинской Америке.
No es demasiado tarde para que EE.UU. recupere su influencia política y diplomática en América Latina.
Разоренная войной, она не смогла восстановить своего довоенного уровня до 1964 года.
Después de quedar devastado por la guerra, no recuperó ese nivel hasta 1964.
С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
Desde entonces, la mayoría de estas monedas se han recuperado notablemente.
Если да, то никакая будущая цивилизация не сможет восстановить воспоминания этих замороженных мозгов.
Si lo hace, no hay manera de que una civilización futura sea capaz de recuperar los recuerdos de esos cerebros congelados.
Что должны сделать США, чтобы восстановить свое положение и влияние в международной экономике?
¿Y qué debe hacer Estados Unidos para recuperar su estatura e influencia en la economía internacional?
Такие случаи считаются восстановленными воспоминаниями о сексуальном насилии, а не травматической разделяющей амнезией.
Estos casos cuentan como recuedos recuperados de abuso sexual, pero no como instancias de amnesia traumática disociativa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung