Beispiele für die Verwendung von "восстановление" im Russischen
Übersetzungen:
alle605
recuperación322
reconstrucción93
restablecimiento35
rehabilitación12
reincorporación2
reintegración2
reconstitución1
andere Übersetzungen138
Конечно, восстановление мира и безопасности занимает гораздо больше времени, чем ожидалось.
Naturalmente, el restablecimiento de la paz y la seguridad está tardando mucho más de lo que se esperaba.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
alimento, seguridad, los recursos para recuperarse, y esperanza.
Пивовары платят за восстановление воды в реке.
Los cerveceros pagan para restaurar el agua del arroyo.
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений.
Además, la población iraní es abrumadoramente partidaria de un acercamiento.
Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений.
La restauración de la capital, Grozny, fue uno de sus claros logros.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Lo correcto es reconstruir las agotadas hojas de balance del sistema bancario.
Может, это смерти, когда простое восстановление влаги не помогает.
Quizá estas muertes son algo que la rehidratación por sí misma no puede solucionar.
Восстановление этого баланса потребует времени, руководства, изменения подходов и креативности.
Restablecer ese equilibrio demandará tiempo, liderazgo, un cambio de actitudes y creatividad.
Как говорят некоторые аналитики - чем глубже падение, тем прочнее восстановление.
Cuanto más profundo sea el desplome, mayor será el rebote, dicen algunos analistas.
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда.
Restaurar la reputación de Inglaterra en la región tomará años de trabajo arduo.
Поэтому для большинства пациентов надеждой на восстановление зрения являются протезы.
Para la gran mayoría de los pacientes, la mayor esperanza de recuperar la vista es mediante prótesis.
Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление.
La meta es proteger la biodiversidad, para proveer estabilidad y fuerza.
Эти инвестиции в итоге принимались как вклад в восстановление стран-получателей.
Estas inversiones fueron aceptadas finalmente como una contribución a los países que las recibieron.
Мы должны в равной степени делать вклад в восстановление биологического разнообразия.
Debemos comprometernos de la misma manera en revertir la tasa de pérdida de biodiversidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung