Beispiele für die Verwendung von "восстановления" im Russischen
Übersetzungen:
alle669
recuperación322
reconstrucción93
restablecimiento35
rehabilitación12
reincorporación2
reintegración2
reconstitución1
andere Übersetzungen202
Процесс восстановления дружеских отношений с Арменией остановился;
El acercamiento con Armenia se empantanó;
Вот что происходит вскоре после восстановления зрения.
Así que, aquí está lo que sucede poco después de comenzar a ver.
Сами системы восстановления помогают защитить нас от рака.
Los propios sistemas de reparación ayudan a protegernos contra el cáncer.
Поэтому, для восстановления экономического роста необходима другая политика.
El BCE debe aplicar una política monetaria mucho más flexible para hacer arrancar el crecimiento, con un euro más débil para que contribuya a impulsar la competitividad de la periferia.
Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
Ahora hay un estado de ánimo para poner algunas de esas cosas en su lugar otra vez.
UDD выступает в поддержку восстановления конституции 1997 года.
la UDD prefiere reinstaurar la constitución de 1997.
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным.
y el sueño profundo, el más reparador está en verde oscuro.
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции.
Y no me refiero a subestimar la importancia que tiene restablecer la función básica.
в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
en particular, reparar o liquidar a los bancos zombis.
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок.
Si el problema es el exceso de ahorro, y si la incertidumbre erosiona la confianza, una inyección masiva de liquidez como la del BCE en respuesta a la crisis de hipotecas de alto riesgo puede ser necesaria pero no suficiente.
До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс.
Todavía les falta mucho por hacer, pero ya hay claras mejoras.
даже Китай, который показывает признаки восстановления, имеет очень слабый экспорт.
e incluso las exportaciones de China -que se está recuperando-son escasas.
Вопрос о конкурентоспособности действительно должен стать частью обсуждения восстановления Европы.
El asunto de la competitividad debe formar parte, en efecto, del debate sobre la renovación de Europa.
У третьей цели коллективного действия, восстановления баланса, есть два значения.
El tercer objetivo de la acción colectiva, el reequilibrio, tiene dos significados.
Фактическое повышение курса юаня необходимо для сбалансированного восстановления мировой экономики.
La apreciación del renminbi es necesaria para un crecimiento mundial balanceado.
Этот потенциал может быть использован для восстановления поврежденных областей мозга.
Este potencial podría utilizarse para reparar circuitos dañados.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений.
De hecho, actualmente se están llevando a cabo conversaciones entre las partes para restablecer relaciones más normales.
Здесь за 400 миллионов лет накоплен опыт восстановления сил после травм.
Está el beneficio de 400 millones de años de deambular.
Но это не стало рецептом для восстановления стабильности и экономического роста.
Sin embargo, esa no fue una receta para restablecer la estabilidad y el crecimiento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung