Beispiele für die Verwendung von "вот это да" im Russischen

<>
Вот это да! Ты совсем так не выглядишь! ¡Vaya! ¡Pues no lo parece!
После чего вам ничего не остается, как услышать от клиента "вот это да"; Entonces no puedes evitar que ellos hagan "wow";
Мелкие детали - геморрой, но они, конечно, незаменимы, это да. Las cosas pequeñas apestan pero, por supuesto, son esenciales.
И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это. Y todos lo hacemos de un modo un poco diferente y es por eso que todos podemos mirar el mismo cielo nocturno y ver esto y también esto y también esto.
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. Pues es eso lo que nos interesa porque el proceso de decisión consciente e incosciente implica que las cosas que llevan consigo, y terminan usando, tienen algún tipo de valor espiritual, emocional o funcional.
Вот это - анализ крови до, а это - после, это то, к чему мы пришли. Este es el "antes" de un examen de la sangre, y este es el "después", esto es a lo que llegamos.
Вот это чуть не забыл. Mejor pongo esa aclaración.
Вот это и есть кумулятивное давление на лидеров. Y es una nueva presión acumulativa en los líderes.
Армандо Манни - бывший кинопродюсер, и он изготавливает вот это оливкое масло Armando Manni es un cineasta retirado que produce este aceite.
Так вот это была именно лапша на уши. Eso demostró ser bastante excremento bovino.
Вот это, например, основано на количестве узлов сети. Esto está basado en el número de hosts.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Y así, hay un asombroso sentido de oportunidad.
Вот это корейская церковь, которую мы построили в Квинсе. Esta es una iglesia coreana que hicimos en Queens.
Вот это действительно классно: Esto es realmente genial:
Stuxnet занимался тем, что заражал вот это. Lo que hace Stuxnet es que infecta éstos.
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это. No conozco ninguna TEDTalk que diga eso.
Вот это довольно новый пример того, как мы входим в ступор из-за конфликтных паттернов, сравнивая вот этот угол вот с этим. Este es uno más nuevo que nos despista debido a los patrones contradictorios de comparar este ángulo con aquel ángulo.
Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина. Así que este es el caballero actuando como Benjamin.
Вот это круг, а это квадрат. Este es un círculo, y este es un cuadrado.
Вот это на самом деле мой сын - вот здесь. Bueno, este de aquí es mi hijo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.