Beispiele für die Verwendung von "все же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle617 aun así35 aún así34 con todo21 andere Übersetzungen527
И все же сама скорость, с которой продвинулось вперед американское общество, угрожает половине страны, более пожилым и главным образом белым, неспособным и нежелающим жить в настоящем. Sin embargo, la velocidad misma con que la sociedad de EE.UU. ha progresado se ha convertido en una amenaza para la mitad del país -los de más edad y, sobre todo, blancos- incapaces de vivir en el presente y poco dispuestos a intentarlo.
И все же назревает кризис. Sin embargo, está perfilándose una crisis.
Конечно, дома все же строились. Bien, obviamente el edificio ya había aparecido.
И все же противоречий много. Sin embargo, las contradicciones abundan.
Все же международное давление ослабло. Sin embargo, la presión internacional ha enmudecido.
И все же ясно одно: Algo está claro, sin embargo:
Бумажные словари все же останутся. Van a quedar diccionarios de papel.
Все же есть одна загвоздка: Sin embargo, hay una pega:
И все же вопросы остаются. Sin embargo, persisten las interrogantes.
И все же, осмотритесь вокруг. Incluso miren alrededor.
И все же необходимо большее. No obstante, es necesario hacer más aún.
Часто все же возникали проблемы. Y encontramos muchos obstáculos.
Но все же это средний класс. Pero es una clase media.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. No obstante, algunos temas quedaron sin resolver.
Но страх всё же лучше апатии, Sin embargo, el miedo es mejor que la apatía.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Pero la complejidad visual todavía es muy alta.
Автократия, но все же не диктатура. Autocracia, no dictadura.
Но все же гламур оставался иллюзией. Sin embargo, el glamur es una ilusión.
И всё же, помогает понять проблему. Igualmente nos ayuda en entender el problema.
сложного, мощного и все же хрупкого. complejo, poderoso y al mismo tiempo frágil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.