Beispiele für die Verwendung von "встретились" im Russischen

<>
Мы встретились с ними только раз. Solo los encontramos una sola vez.
Итак, мы встретились в ноябре 2002 года. Nos conocimos en noviembre de 2002.
Нетра и я встретились, когда ей было 18, Nos conocimos cuando ella tenía 18.
Ты можешь вспомнить первый раз, когда мы встретились? ¿Puedes recordar la primera vez que nos vimos?
Потом мы поднялись в горы и встретились с их шаманом. Luego fuimos a conocer a su chamán.
Итак, мы видим Обама и Клинтон встретились в штате Алабама. Así vemos que Obama y los Clinton se reunieron en Alabama.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа. Los funcionarios de gobierno de la ASEAN se han reunido desde entonces para redactar un texto.
Потому что мы встретились, когда я принимал роды у вашей мамочки". Quiero decir, cuando nos conocimos estaba sacándote del vientre de tu madre."
В декабре мы встретились в Майами, где в гостиничном конференц-зале Así que en diciembre nos reunimos en Miami, en una sala de conferencias de un hotel.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований. Estas cantantes folklóricas se conocieron en la universidad en un programa de estudios de género.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз. Así que antes del desayuno ya encontramos al cerdo muchas veces.
"Если бы мы встретились несколько лет назад, мы бы убили друг друга. "Si nos hubiéramos conocido hace unos años nos hubiéramos matado mutuamente.
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе. Allí conocí a un grupo de uzbecos afganos que nos ayudaron a establecernos en Mazar-i-Sharif.
В любом случае, это был Эвелинг, и когда они встретились, Дарвин поинтересовался у Эвелинга: De todas formas, fue Aveling y cuando se conocieron, Darwin reto a Aveling:
В порыве исламской солидарности они отправились в Афганистан и встретились с Усамой бен Ладеном и талибами. En un ataque de solidaridad islámica viajaron a Afganistán y se reunieron con Osama Bin Laden y los talibanes.
Однажды - это было очень давно - я видел, как Тэд Кеннеди и Дэн Куэйл встретились в Сенате, Una vez, esto fue hace años, vi a Ted Kennedy y Dan Quayle reunidos en el podio del Senado.
Этот случай произошел в прошлый четверг, когда все девять судей встретились, чтобы обсудить поданные на рассмотрение петиции. La ocasión fue el pasado jueves, cuando los nueve jueces se reunieron en una audiencia preliminar para estudiar minuciosamente las peticiones de revisión.
Так, нас восьмеро отправились в Сакраменто в августе и встретились с семью неопределившимися законодателями, и мы лоббировали AB 32. Entonces, ocho de nosotros estuvimos en Sacramento en Agosto, nos reunimos con los siete indecisos legisladores y presionamos por AB32.
В 1987 году я был одним из ученых, которые встретились в Гарвардском университете с советниками Кеннеди для изучения кризиса. En 1987, yo formé parte de un grupo de expertos que se reunió en la Universidad de Harvard con los asesores de Kennedy supervivientes para estudiar la crisis.
Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии. Y nos reunimos en La Haya, en el Palacio de la Paz, en la misma sala del Tribunal Penal Internacional donde se trataba la guerra de Yugoslavia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.