Beispiele für die Verwendung von "встретиться" im Russischen

<>
Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться. Y nos llevó una semana finalmente reunirnos.
"Зачем она хочет встретиться с нами?" ¿Por qué nos quería conocer?
зачем мы хотим встретиться с ней? ¿Por qué queríamos conocerla?
Они собираются встретиться завтра в отеле. Ellos se van a encontrar mañana en el hotel.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов. Pero el rey se negó a reunirse con la delegación chiíta.
Я должен быть встретиться с премьер-министром. Yo tenía que conocer a mi Primer Ministro.
Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость! Todos quieren conocerte ¡eres famoso!
Я хочу встретиться с этой женщиной, когда окрепну." Algún día, cuando esté más fuerte, quiero conocer a esa mujer".
чтобы встретиться со своим духовным лидером, Далай Ламой. para conocer a su líder, el Dalai Lama.
Том договорился встретиться с Мэри сегодня после обеда. Tom ha quedado con Mary para verse esta tarde.
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик. Reunirme con compañeros en el pub a tomar algo a la tarde.
Но я всё равно считаю, что мы должны встретиться. Pero aún así insisto en que tú y yo deberíamos reunirnos.
Я подумал, что, возможно, наступило время Пиранезе встретиться с Эшером. Bueno, pensé, quizás sea la ocasión de unir Piranesi con Escher.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима. Yo tuve la oportunidad de ver a una de las víctimas del régimen de Uzbekistán.
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами. Y por supuesto, fui a ver a los rebeldes en el norte.
"Почему бы Вам не встретиться с моими коллегами в Нью-Йорке?" "¿Por qué no visitas a mis colegas en Nueva York?"
Я не ожидала, что человек, с которым я должна встретиться, и есть он. No esperaba que la persona que estaba por conocer fuera él.
Например, у него много проблем в убеждении лидеров встретиться в Праге во вторник. Por ejemplo, le costó mucho persuadir a los líderes de hacerse presentes en Praga el jueves.
Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами. Envolví el limpia hornos en la punta del mango de madera y estaba muy desesperado por tener una oportunidad de conseguir muestras.
Не знаю, доводилось ли вам мечтать, как бы наяву встретиться с Гарриет Табмэн. No sé si alguna vez han soñado despiertos sobre cómo sería conocer a Harriet Tubman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.