Beispiele für die Verwendung von "второй" im Russischen

<>
Второй вопрос был исландское слово. La segunda pregunta era una palabra islandesa.
А мы уже начали строительство второй секции. Ya hemos comenzado la construcción en la sección dos.
Второй вопрос является особенно возмутительным. La segunda pregunta es particularmente perturbadora.
Каждый второй отказался бы от инвестиций в товары. Dos tercios anularían la inversión en materias primas
Второй раунд остался за экстремистами. La segunda ronda fue ganada por los extremistas.
На второй день на нас напал белый медведь, Fuimos atacados por un oso polar en el día dos.
Второй великий бунт в Индии? ¿El segundo Gran Motín de la India?
Итак, в конце второй недели мы пришли в комнату ТЕМПТа. Así, al final de las dos semanas regresamos a la habitación de TEMPT.
Второй построенный дом - номер два. La segunda es la número 2.
Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания. O dos, pueden hacer que la gente se sienta segura y esperar que no se den cuenta.
Второй шанс Запада в Сирии La segunda oportunidad de Occidente en Siria
Согласно исследованию, каждый второй отозвал бы вклады, которые в конечном счете приводят к спекуляции товарами. según la encuesta, dos tercios anularían todas las inversiones de las que sale dinero de la especulación agraria.
Второй шаг следует за первым. El segundo paso sigue al primero.
Урибе выиграл беспрецедентные выборы на второй срок два года назад с абсолютным большинством голосов в первом туре голосования. Uribe ganó una reelección sin precedentes hace dos años, con mayoría absoluta en la primera ronda.
Второй момент - теория малых дел. El segundo punto tiene que ver con la acumulación de acciones pequeñas.
Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый. Para hacerlo un poco más aleatorio, vayamos a la cuarta fila, digamos, uno, dos, tres, cuatro.
И это мой второй пункт. Entonces, esa es mi segunda propocisión.
И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе. Y para conectar al país después de la II Guerra Mundial, no construimos más autopistas de dos carriles, construimos el sistema de autopistas interestatales.
Второй, США пора проявлять беспокойство. Segundo, es momento de que Estados Unidos se preocupe.
С 2007 года каждый второй месяц городские власти перекрывают движение на самых оживленных улицах и превращают их в детские площадки. Desde el 2007, cada dos meses se corta el tráfico en las calles más transitadas de la ciudad y se convierten en zonas de recreo para la infancia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.