Beispiele für die Verwendung von "вывешивать" im Russischen

<>
Человек, которому были вынесены четыре смертных приговора, (один - подписанный Хрущевым, другой - Юрием Андроповым, третий - советским послом в Будапеште в 1956), очевидно обладал потрясающим чувством юмора для того, чтобы вывешивать их в своей гостиной, и свойство этого юмора мне чрезвычайно импонирует. Un hombre que enmarca las cuatro sentencias a muerte que había recibido (una firmada por Khrushchev, otra por Yuri Andropov, el embajador soviético en Budapest en 1956) y las cuelga en su sala de estar tiene el tipo de humor extravagante que a mí me produce placer.
Сразу после инаугурации Саакашвили в январе 2004 г. после "революции Роз" 2003 г. правительство Грузии стало вывешивать флаги ЕС во время официальных мероприятий. Desde la toma de posesión de Saakashvili en enero de 2004, a raíz de la "revolución rosa" de 2003, el Gobierno de Georgia ha desplegado banderas de la UE en los actos oficiales.
Аналогично, и Руаяль, хотя она старательно подчеркивает различие между нацией и национализмом, отходит от старинной приверженности Социалистической партии "Интернационалу", защищая вместо него "Марсельезу" и предлагая всем гражданам вывешивать французский флаг в День нации. Igualmente, si bien Royal conserva cuidadosamente la distinción entre nación y nacionalismo, se está distanciando del apoyo tradicional del Partido Socialista a La Internacional para defender en cambio a La Marsellesa y sugiere que todos los ciudadanos deberían desplegar una bandera francesa el día nacional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.