Beispiele für die Verwendung von "вывод" im Russischen

<>
К сожалению, это поспешный вывод. Desafortunadamente, ésa es una excusa fácil.
Если вы догадались, главный вывод -. La lección más grande, si lo notasteis.
Какой же вывод мы можем сделать? ¿Qué podemos aprender de todo esto?
Но тут скрыт один важный вывод. Pero hay un mensaje muy importante aquí.
Основной вывод данного подхода также очевиден: El mensaje der este enfoque también es claro:
На основании чего был сделан этот вывод? ¿En qué evidencia se basa?
Вывод, который из этого следует, предельно ясен. La lección es clara.
Для меня, вывод о непредвиденных последствиях таков: Entonces el mensaje que tomo de las consecuencias imprevistas es que el caos existe;
Этот борец за свободу делает такой вывод. Y por eso este libertario se basa en estos dos puntos.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября. Las tropas francesas partieron el 20 de noviembre.
Итак, какой мы из этого можем сделать вывод? Así que, ¿qué podemos resumir de todo esto?
В книге я доказываю, что это ложный вывод. En el libro yo sostengo que son non sequiturs.
Какой же вывод можно сделать благодаря этому прибору? Y entonces, ¿qué se puede aprender de estos dispositivos?
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод. La predicción del futuro gestiona el resultado deseado.
Это и есть главный вывод, который я могу сделать. Eso es lo más cerca que llego a resumir todo esto.
Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана. En efecto, el retiro militar de los Estados Unidos de Iraq será un regalo para Irán.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. Esta es la lección más importante del debate actual sobre la subcontratación.
Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным. Por ello, sigue siendo posible la ruptura desordenada de la eurozona.
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод: Las lecciones de las batallas anteriores contra la inflación son claras en un punto fundamental:
И из мета-анализа литературы Белл делает вывод, что, я цитирую: Y de un meta-análisis de la literatura, Bell concluye que, cito:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.