Beispiele für die Verwendung von "выглядела" im Russischen mit Übersetzung "lucir"
Хотя в обоих она выглядела уверенно, было заметно, что ей не хватает силы и энергии, которые продемонстрировали представительницы Магдалены и Атлантико.
Aunque en ambos lució segura, se notó que le faltaba la fuerza y el ímpetu que las representantes de Magdalena y Atlántico sí demostraron.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
En comparación, China luce ahora como un socio respetable.
Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее.
creemos que lo más importante es lucir bien, sentirnos bien y poseer cuantiosos bienes.
Итак, вот как наша планета будет выглядеть через 20 лет.
De modo que así es cómo lucirá el planeta en 20 años.
Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
Cuando alguien ve mi tatuaje, a la mayoría le gusta cómo luce.
Зелёная краска неопасна для окружающей среды, но выглядит она действительно пугающе.
El color verde claro no es peligroso para el medio ambiente, pero definitivamente luce aterrador.
Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит.
Esta fotografía, una foto típica de cómo una plataforma continental luce en el mundo.
Но согласно нашей философии, это должно выглядеть хорошо лишь тысячную долю секунды.
Pero nuestra filosofía era que sería correcto si lucía bien al menos una milésima de segundo.
Тот же кризис выглядит как кризис платежеспособности для тех, кто находится на географическом удалении.
La misma crisis luce como una crisis de solvencia para quienes están geográficamente distantes.
Теперь мы можем повращать узор в восьми измерениях и посмотреть, как выглядит все вместе.
Luego podemos girar éstas en ocho dimensiones, y ver cómo luce el patrón completo.
Благодаря этому она выглядит не как пластиковый манекен, а как настоящая, из плоти и крови.
Entonces, en vez de lucir como un maniquí de yeso, efectivamente, luce como hecho de carne y hueso.
Если вы были в тех краях, то вот как выглядят эти кучи горящего и дымяшего каменного угля.
Y si han estado en esa parte del país, es así como lucen aquellos montones de desechos de carbón ardientes.
К тому же, новые города часто выглядят ярче и свежее старых городов, которые многие считают запутанными и разрушающимися.
Y las nuevas ciudades tienen una manera de lucir más brillantes y frescas que las viejas áreas urbanas, que a menudo se consideran desordenadas y decadentes.
И это значит, что мы должны пересмотреть некоторые наши модели того, каким образом выглядят инновации и глубокие размышления.
Y eso significa que tenemos que cambiar algunos modelos de cómo luce la innovación y el pensamiento profundo, ¿sí?
Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете.
La solidaridad entre los miembros no es sólo algo de lo que hablamos cuando el futuro luce brillante y florido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung