Beispiele für die Verwendung von "выпущены" im Russischen

<>
Первые бетонные блоки были выпущены в 1868 году. Los primeros bloques de concreto se fabricaron en 1868 con una idea muy simple:
Я был в Нью-Йорке, когда они были выпущены, и пошел посмотреть места, где они установлены. Y yo estaba en Nueva York para el lanzamiento, y fui a visitar los lugares donde estaban instalados.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу. Los motivos invocados por Correa (problemas legales sobre cómo los bonos fueron emitidos durante el canje de deuda del año 2000) no fueron asuntos que venían al caso.
Первый, это статус пенсионных фондов как первоочередных кредиторов может быть обнародован, и в размере кредитоспособности фонда могут быть выпущены облигации пенсионных фондов с уровнем дохода, который не подлежит отказу от рисков. Primero, se podría hacer explícita la calidad de acreedores preferenciales de los fondos de pensiones y, en la medida en la que no haya riesgo de solvencia, los problemas anteriores se podrían abordar con la creación de un bono de fondos de pensiones que ofrezca una tasa de rendimiento que no esté sujeta a un riesgo de recusación.
Теперь, мы будем добиваться приостановления членства Бирмы в АСЕАН, в случае если Аунг Сан Суу Куй и другие политические заключенные не будут выпущены на свободу, и если четкие шаги к демократии не будут предприниматься через переговоры, вовлекающие Национальную лигу за демократию Аунг и представителей различных этнических групп. Ahora, pediremos la suspensión de la membresía de Birmania en la ASEAN a menos que Aung San Suu Kyi y otros prisioneros políticos sean liberados y haya un claro avance hacia la democracia a través de negociaciones que involucren a la Liga Nacional por la Democracia de Aung y a los representantes de los distintos grupos étnicos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.