Beispiele für die Verwendung von "выступлений" im Russischen
На данный момент на TED более тысячи выступлений.
Si vemos la situación actual tenemos 1000 TEDTalks.
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений.
Actualmente hay más de 1000 TEDTalks en el sitio de TED.
я уверена - вы сталкиваетесь с этим, во время ваших выступлений -
Estoy segura que todos ustedes dan alguna charla.
Это привело к появлению таких замечательных выступлений, как два вышеназванных.
Resultando en nuevas charlas increíbles, como estas dos.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля.
El contra-Iluminismo tan de moda hoy se puede ir fácilmente de las manos.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями.
Los antiguos griegos tenían escuelas de retórica para afinar sus destrezas ante las multitudes de las asambleas.
Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами.
Y a veces me quedo a firmar libros y a tomarme fotografías con los estudiantes.
Ведь если вы задумаетесь, 1000 выступлений - это более 1000 идей, достойных распространения.
Porque, si lo piensan, 1000 TEDTalks son más de 1000 ideas que vale la pena divulgar.
Я начал с тысячи выступлений и получил 600 шестисловных обобщений для них.
Comencé con 1000 TEDTalks y tenía 600 resúmenes de seis palabras.
Некоторые из вас, наверное, считают безумием обобщение 10 выступлений всего в шести словах.
Alguno de Uds. podría estar pensando que francamente es una locura resumir 10 TEDTalks en seis palabras.
Ведь если мы подсчитаем, у нас есть тысяча выступлений, каждое по 10 центов;
Si hacen la cuenta, hay 1000 TEDTalks, se paga 10 centavos cada una;
И я хотел пойти до конца, пройти весь процесс очистки, начиная с тысячи выступлений.
Yo quería ir al final, llegar al fondo de la destilación, a partir de 1000 TEDTalks.
Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути.
Cuando les pedí que resumieran 10 TEDTalks al mismo tiempo algunos tomaron el camino fácil.
И можно ли создать наихудшее из возможных выступлений, которое всё же сойдёт вам с рук?
Y además, ¿podrías crear la peor TED Talk posible que aún te dejasen dar?
Заверения Апхисита о проведении реформ и улаживании споров в разгаре апрельских выступлений имели незначительный успех.
Los llamados de Abhisit a la reforma y la reconciliación después de los disturbios de abril tuvieron poco eco.
Я отменила большинство летних выступлений, но одно, в Тель Авиве, осталось, и я полетела туда.
Cancelé casi todos mis compromisos de ese verano excepto uno en Tel Aviv al que fui.
Либо вы будете пользоваться белым вариантом - он для очень хороших выступлений, про творчество, человеческий гений.
¿Vas a usar la versión blanca para TED Talks muy buenas sobre creativad, genialidad humana?
Я танцевала в перерывах между курсами, и упросила его согласовать их с моим графиком выступлений.
Bailé entre los ciclos de radiación y quimio y me las arreglé para adaptarlos a mi itinerario de baile.
Американцы традиционно говорили, что при отсутствии немедленного противозаконного насилия данная форма выступлений должна охраняться согласно Первой поправке.
Tradicionalmente, los estadounidenses han dicho que, de no existir un riesgo inmediato de violencia ilegítima, esa clase de declaraciones debe estar protegida por la Primera Enmienda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung