Beispiele für die Verwendung von "гараж" im Russischen
Журналы и другие СМИ внушили нам, что, если у тебя есть энергия, несколько хороших идей о применении технологий, если у тебя есть гараж, то ты тоже можешь начать что-то великое.
Se hace sentir, por revistas y otros medios de comunicación que si tienes la energía, unas cuantas ideas brillantes sobre tecnología un garaje, tú también podrías empezar algo grande.
Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа.
Tendrías que llenar todo el espacio de una cochera sólo para tener cuatro horas de respaldo de energía.
Вместо платного самолётного ангара, храните его в своём гараже.
En lugar de pagar por guardar el avión en un hangar, puedes tenerlo en la cochera.
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже.
Y está el glamur mítico, el del empresario de garaje.
А после посадки вы складываете крылья, едете домой, и паркуетесь в своём гараже.
Y una vez en tierra, se doblan las alas, se conduce a casa, y se guarda en la cochera.
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже.
Ahora pasé mucho tiempo en mi garaje, durante las siguientes semanas y meses.
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда.
Otra respuesta podría ser, que provino de un genio solitario trabajando en su cochera, quien, trabajando en diferentes tipos de bicicletas, llegó a esta bici de la nada.
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража.
Sólo el tiempo dirá si apostar la casa para salvar el garaje fue la iniciativa adecuada.
В то время как американская молодежь в 1990-е годы изобретала в своих гаражах домкомы (.com - Интернет-сайты электронной коммерции), европейская молодежь транжирила годы, наслаждаясь беззаботной, не омраченной необходимостью платить за обучение, изнеженной жизнью в финансируемых государством университетах, обучение в которых оплачивается за счет налогоплательщиков.
Mientras que en la década de 1990 los jóvenes estadounidenses inventaban "dotcoms" en sus cocheras, los jóvenes europeos se la pasaron años disfrutando de una mimada vida sin preocupaciones y sin colegiaturas en las universidades soportadas con fondos públicos, pagados para ello por los contribuyentes.
Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже
Realmente podríais estar fabricando chips de ADN en vuestro garaje.
Только после смерти Джобса полная VHS-копия была найдена в гараже режиссера.
Fue sólo después de la muerte de Jobs que se descubrió una copia completa en VHS en el garaje del director.
Но когда вы открываете двери одного из гаражей, внутри - профессиональный боксовый ринг.
Pero abres una de las puertas del garaje y te encuentras con un cuadrilátero de boxeo tamaño profesional en su interior.
Мы знаем, что каждый, кто начинает своё дело в гараже, в итоге создает Hewlett-Packard.
Sabemos que cualquiera que empieza un negocio en un garaje termina fundando Hewlett-Packard.
Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
Su madre le dio una parte del garaje, él juntó cosas usadas e hizo inventos.
И потом я втянулся и получал большое удовольствие, строя самолеты, которые люди могли бы собрать у себя в гараже.
Y luego empecé y me divertí mucho construyendo aeronaves que las personas pudiesen construir en sus garajes.
Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США.
Así que por el costo de una casa, bueno es esta zona, de un garaje, usted puede poner a girar todas las palabras de la Biblioteca del Congreso.
Женщины жаловались на то, что их не слышат, что мужчины исчезают после работы, чтобы поработать в гараже, или отключаются перед телевизором.
Las mujeres se quejaban de que no las escuchaban, de los hombres que desaparecían después del trabajo a juguetear en el garaje o abstraerse frente al televisor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung