Beispiele für die Verwendung von "гармония" im Russischen mit Übersetzung "armonía"
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение.
La armonía es la sugerencia de algo mucho más grande que la resolución.
Гармония - это предложение чего-то всеобъемлющего и всеобщего, вечного и мгновенного.
La armonía es la sugerencia de algo, que abraza y es universal, y de eternidad y del momento.
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее.
La armonía son las notas que Mozart no nos da, pero de algún modo la contradicción de sus notas sugiere.
Маленькие планеты доминировали, и в этом была определённая гармония о которой Коперник был очень рад упомянуть, и Кеплер был одним из больших сторонников этого.
Los pequeños planetas dominaban, y existía una cierta armonía en ello que a Copérnico le alegró observar, y a Kepler eregirse en defensor.
Подобный тип мышления, естественно, высоко оценивает близкие и гармоничные трансатлантические отношения, настолько, что для европейцев близость и гармония становятся самоцелью, без связи с тем, к каким результатам они могут привести.
Naturalmente, tal actitud da una gran importancia a una relación trasatlántica armoniosa, al grado que, para los europeos, la amistad y la armonía se convierten en los objetivos mismos sin ninguna referencia a cuál podría ser su utilidad.
Все противоречия его записей предполагают гармонию.
Todas las contradicciones de sus notas sugieren la armonía.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
La música india, por ejemplo, no tiene el concepto de armonía.
Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии.
Espero que crean que es un buen ejemplo de armonía.
Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию?
¿Acaso algo puede restablecer la vieja armonía transatlántica?
И вот, мы вернулись к гармонии и к исполнению мечты Коперника.
¡Y quién lo iba a decir!, volvemos a la armonía y a cumplir los sueños de Copérnico.
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Quería limitar la expresión musical a los sonidos que inspiraban armonía y orden.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Japón hoy está listo para volver a conectarse con su propia tradición de armonía social y crecimiento cero.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Estábamos en completa armonía, y queríamos que esto se extendiera a toda Palestina.
Наивысшей гарантией гармонии была справедливость правителя, позволявшая ему пользоваться "данным свыше правом";
La garantía en última instancia de la armonía era la justicia del soberano, que le permitía gozar del "mandato del Cielo";
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung