Beispiele für die Verwendung von "генеральному" im Russischen

<>
Составители Хартии ООН отвели Генеральному секретарю две отдельные функции: Los artífices de la carta de las Naciones Unidas le otorgaron al Secretario General dos funciones claras:
Среди выводов AGF, представленных генеральному секретарю ООН, есть несколько важных посланий: Entre las conclusiones del Grupo Asesor, que hemos presentado al Secretario General de las NN.UU., hay algunos mensajes importantes.
Но больше всего Генеральному секретарю необходимо видение высшей цели своего поста и знание его потенциала и ограничений. Sobre todo, el Secretario General necesita una visión del propósito primordial de su cargo y conciencia de su potencial y limitaciones.
Разрядка кризиса в Дарфуре и в других местах будет одной из самых значительных проблем, с которыми предстоит столкнуться новому Генеральному секретарю. Desactivar las crisis de Darfur y otros lugares será uno de los principales retos que enfrente el nuevo Secretario General.
Эта группа, известная как "Проект ООН для нового тысячелетия", предоставит свой доклад генеральному секретарю Кофи Аннану к 17 января 2005 года. El 17 de enero de 2005 se publicará el informe para el Secretario General Annan sobre el llamado Proyecto de las Naciones Unidas para el Milenio.
Согласно Е Фэну, генеральному директору ВНП, "в финансовых учреждений почти любой категории начали совершаться преступления, связанные с вымогательством взяток за выдачу кредита". Según Ye Feng, uno de los Directores Generales de la PPS, "casi todos los tipos de institución financiera han visto el surgimiento de casos criminales por el pedido de sobornos a cambio del otorgamiento de préstamos".
Его назначение было одобрено дель Понте, другими бывшими прокурорами и главными лейтенантами и штатом Прокуратуры, которая отправила письмо поддержки Генеральному Секретарю ООН. Su nombramiento ha contado con el respaldo de Del Ponte, los otros fiscales anteriores y los lugartenientes y el personal directivo de la fiscalía, que enviaron al Secretario General de las NN.UU una carta de apoyo.
Генеральному секретарю известно, что он мало что может сделать без поддержки стран-членов, бездействие которых по одному или другому вопросу он в противном случае, возможно, осудил бы. El Secretario General sabe que no puede lograr mucho sin el apoyo de los miembros cuya falta de acción en algunos temas el querría denunciar en otras condiciones.
В Косово, теперь, когда последний "окопный" раунд переговоров завершился представлением отчета Генеральному Секретарю ООН, США и ЕС следует признать независимость Косово, при условии, что жители Косово согласятся принять план, предложенный финским посредником Марти Ахтисаари. En Kosovo, ahora que ha concluido una ronda de negociaciones de último recurso con un informe al Secretario General de la ONU, Estados Unidos y la UE deberían estar dispuestos a reconocer la independencia de Kosovo, siempre que los kosovares estén de acuerdo en aplicar el plan presentado por el mediador finlandés Marti Ahtisaari.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря. La situación exige la participación directa del secretario general.
Майкл О'Лири, генеральный директор "Ryanair", - мечтатель. Michael O'Leary, gerente general de Ryanair, es un visionario.
Как сказал генеральный секретарь МСЭ Хамадун Турэ: Como lo expresara el Secretario General de la UIT, Hamadoum Touré:
Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций; Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas;
Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора. Escogió a su secretario de defensa y al fiscal general.
Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится. Como secretario general asiático, espero ver este cambio.
Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте. El Secretario General Kofi Annan presentará este informe en marzo.
В прошлом Озава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП. En el pasado, Ozawa fue el Secretario General más joven del PDL.
Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого. En efecto, la ONU ha logrado mucho bajo el liderazgo del Secretario General Annan;
Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий. Es cierto que el Secretario General tiene una autoridad inigualable para establecer la agenda.
В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии. En 1989, Zhao Ziyang era Secretario General del Partido Comunista.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.