Beispiele für die Verwendung von "глядя" im Russischen
Он убивал время в кафе, глядя на проходящих девушек.
Él mataba el tiempo en un café viendo pasar a las muchachas.
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista:
Я не патологоанатом, но что можно сказать, глядя на это?
Yo no soy ningún patólogo, pero no se puede decir mucho a partir de este resultado.
Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова:
Al echar un vistazo al panorama del mundo en 2004, empezamos a entender el motivo de Popper:
Глядя на его брюшко, видно, что он мало занимает йогой.
Y a juzgar por esa panza no ha estado haciendo mucho yoga.
Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
Así que analizando este corazón aquí puedo reproducir un video.
И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь.
Así, al considerar esto, también me di cuenta que estaba muy enojada.
И всё же, глядя на них, вы увидите машину и молекулу.
Pero aun así, mirándolas, ustedes verían una maquina y una molécula.
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация-государство утверждает свою непрерывность.
Al ver los monumentos sentimos cómo un Estado-nación reafirma su continuidad.
Мы знаем, что астероид был столь велик, глядя на оставленный им кратер.
Sabemos que era grande por el impacto que produjo y el cráter que dejó.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
Incluso en edades más avanzadas encontramos que persiste un problema.
Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
A menudo se ve este problema con esas enormes listas de fondos.
Глядя на этих людей, я вижу, что большинство из них связаны с правительством.
Así que viendo a estas personas, puedo ver que la mayoría de ellas viene del gobierno.
И, глядя на это, я думал, что это неправильный подход к лечению рака.
Y a mi manera de ver, no tenía sentido cómo estábamos encarando el cáncer.
Глядя на тур, можно сказать, что вы сделали грандиозные шоу со множеством песен.
Al ver la gira, han venido entregando shows enormes con muchas canciones.
И глядя на это как на систему работы персонала мы можем сделать систему лучше.
Y así, pensándolo como un sistema personalizado podemos hacerlo mejor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung