Beispiele für die Verwendung von "год назад" im Russischen
Год назад доллар оседлал мир как колосс.
Hace un año el dólar abarcó el mundo de un solo paso, como un coloso.
Работы по строительству стены начались примерно год назад.
La construcción del muro comenzó hace un año, aproximadamente.
Однажды ночью год назад мне позвонила моя приятельница.
Una noche, hace un año, una amiga me telefoneó.
Год назад заявления Супари о "вирусной независимости" выглядели аномальными.
Hace un año, las afirmaciones de Supari sobre la "soberanía viral" parecían anómalas.
Итак, год назад у американских военных не было этих роботов.
Así que, hace un año, el ejército de los Estados Unidos no tenía estos robots.
Год назад я говорил об этом с несколькими школьными учителями.
Estaba hablando acerca de esto hace un año con algunos maestros escolares.
Год назад в Кении после выборов были случаи насильственных нападений.
Hace un año en Kenia tuvimos violencia posterior a las elecciones.
11 сентября 2002 года имеет значение, невообразимое еще год назад.
El 11 de septiembre de 2002 tiene una autoridad que era inimaginable hace un año.
Год назад я упоминал о книге, которую на тот момент заканчивал,
Hace un año les hablé de un libro que estaba a punto de terminar.
Избрание год назад президентом Франции Николя Саркози обещало новую эпоху сотрудничества.
La elección hace un año del presidente francés Nicolas Sarkozy puede haber augurado una nueva era de cooperación.
Год назад вместе с Лехом Валенсой и Тадеушем Мазовецким он предупреждал:
Hace un año, junto con Lech Wałęsa y Tadeusz Mazowiecki, advirtió:
И вот год назад я показал его на компьютерной выставке Е3.
De este modo hace un año, exhibí esto en una exposición de ocio digital llamada E3.
Он вступил в ряды Талибана год назад, когда ему было 13 лет.
Se unió al Talibán hace un año, cuando tenía 13 años.
Год назад администрация Обамы предприняла много усилий, чтобы наладить отношения с Китаем.
Hace un año, el gobierno de Obama hizo importantes esfuerzos para extender la mano a China.
Сегодня Аль-Каида имеет меньше возможностей и менее эффективна, чем год назад".
hoy Al Qaida tiene menos capacidad y eficacia que hace un año".
Всё началось год назад, когда французы сказали "нет" на референдуме о европейской конституции.
Todo empezó hace un año con el "no" al referéndum sobre la Constitución Europea.
Год назад я присутствовал в Университете Дубая на вечере презентаций местных деятелей искусства.
Hace un año, participé de una velada de presentaciones de artistas locales en la Universidad de Dubai.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung