Beispiele für die Verwendung von "годом" im Russischen mit Übersetzung "edad"

<>
Их средний возраст - 102 года. Su edad media es de 102.
Сколько лет твоему старшему сыну? ¿Qué edad tiene tu hijo mayor?
Я не знаю, сколько мне лет. No sé qué edad tengo.
Ему столько же лет, сколько и мне. Él tiene la misma edad que yo.
Мне было столько же лет, сколько вам. Tenía la misma edad que vosotros.
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе? ¿Alguien sabe la edad de la tortuga más vieja?
Сколько лет тебе было, когда ты влюбился впервые? ¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе. Yo solía tener la misma edad que tú.
Ребёнок, который сейчас стал первоклассником, к 2050 году достигнет моего возраста. Un niño que entra hoy a la escuela tendrá mi edad en el 2050.
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом. Así comencé desde una temprana edad como físico utilizando computadoras como herramientas.
Так добавил ли чабан Мюслюмов пару десятков лет к своему возрасту? ¿Se ha equivocado entonces Şirali Müslümov en su edad en un par de décadas?
Нельзя было спросить, сколько им лет, потому что у них были пистолет. No puedes preguntarle qué edad tiene porque lleva armas.
В настоящее время есть 31 миллион жителей США, имеющих возраст старше 65 лет. Actualmente hay 31 millones de estadounidenses que tienen una edad mayor a los sesenta y cinco.
Вряд ли в 2030-м году ещё будет существовать практика пенсий и пенсионного возраста, No es probable que haya pensión o una edad de jubilación en 2030.
Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок. Puedo entender -incluso a mi edad- a mi duradero infantil ser.
Тысячу лет назад, "золотой век" ислама также был тем временем, когда исламская наука правила миром. La edad de oro del Islam, hace un milenio, fue también aquella en que la ciencia islámica orientó al mundo.
Я бы предпочла узнать нравится ли вам "Баффи - истребительница вампиров", чем то, сколько вам лет. Prefiero saber si te gusta "Buffy, la cazavampiros" antes que tu edad.
С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой. Desde edad temprana aprendí a invertir emocionalmente en lo que la pantalla me revelaba.
Я родилась в 1947 году, и в то время у нас было правительство, закон и порядок. Mi edad - nací en 1947 - en ese entonces teníamos gobierno, ley y orden.
Старое поколение немцев еще помнят свою великую победу над очень сильной венгерской сборной в 1954 году. Los alemanes de más edad recuerdan aún su famosa victoria sobre un soberbio equipo húngaro en 1954.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.