Beispiele für die Verwendung von "голову" im Russischen

<>
Он получил ранение в голову. Él fue herido en la cabeza.
Мы создали полностью цифровую голову человека. Nosotros creamos una cabeza humana completamente digital.
А это место рассчитано на голову. Y este es un lugar de mucha cabeza.
неожиданно встало с ног на голову. han sido repentinamente volteadas de cabeza.
Вы, наверное, ломаете себе голову вопросом: Me imagino que ustedes se estarán rascando la cabeza:
потом она стала кидать пингвинов мне на голову, empezó a mover los pingüinos sobre mi cabeza.
На сантиметр выше и ему снесло бы голову. Media pulgada le habría cortado la cabeza.
Как эти мысли попадают к нам в голову? Es gracioso cómo esos pensamientos nos dan vueltas en la cabeza.
А человек, честно говоря, зарывает голову в песок. Y francamente, estamos metiendo la cabeza en la arena.
Эта мысль никогда не приходила мне в голову. Esa idea ni se me pasó por la cabeza.
Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову; Todo esto ha sido horriblemente puesto de cabeza;
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных. apuntamos a la cabeza del que dispara e intentamos preservar a los inocentes.
Поэтому я сделал первое, что пришло в мою испуганную семилетнюю голову. Entonces hice lo único que mi loca cabeza de 7 años pudo pensar temiendo una tragedia.
Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону. Gira simplemente volteando la cabeza a un lado u otro.
Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем. Es tonto esconder la cabeza en la arena y pretender que todo el mundo se beneficiará con la globalización.
И эта леопардиха хватает пингвина за голову и мотает его туда-сюда. Y esta foca está tomando al pingüino por la cabeza llevándolo de un lado a otro.
Разум не помещает на самом деле какие-либо детали в вашу голову. El cerebro no está realmente creando los detalles en tu cabeza.
Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову. Y si se reclinan en exceso tienen que usar la fuerza de los músculos para mantener la cabeza allí.
А здесь краб караулит трубчатого червя, ожидая момента, когда тот высунет голову. Aquí hay un cangrejo con su tenaza derecha en la punta de esa lombriz tubo esperando que la lombriz saque su cabeza.
И уже больше года он знает, что за его голову назначена награда. Y desde hace un año sabe que su cabeza tiene precio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.