Beispiele für die Verwendung von "голода" im Russischen mit Übersetzung "hambre"
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории.
Los efectos desestabilizadores del hambre se conocen en toda la historia de la humanidad.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
Si uno reemplaza la señal de hambre puede tener un desorden llamado anorexia.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Por otra parte, el hambre declinó rápidamente en los últimos 50 años.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода.
De la misma manera, consideremos el hambre mundial.
"Этот никудышный хищник умрёт от голода в моём океане".
"Este depredador inútil va a morir de hambre en mi océano".
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке.
La FAO renueva su compromiso para liberar a África del hambre.
Тем временем, сотни миллионов людей остаются в ловушке голода.
Cientos de millones de personas, mientras tanto, siguen atrapadas en el hambre.
Мы будем видеть по телевизору детей умирающих от голода.
Vamos a ver a los niños morir de hambre en televisión.
недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата.
los niveles inaceptables de pobreza y hambre, la crisis alimentaria, el cambio climático.
КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
COPENHAGUE - El hambre ha desaparecido de la conciencia del mundo rico.
Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода.
Creo que quería decirme que me iba a morir de hambre.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее.
Y cuando tienes hambre, la comida se hace más apetecible y así sucesivamente.
Был очень засушливый год и много животных умерло от голода.
Fue un año seco y muchos animales murieron de hambre.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
En el decenio de 1950, Asia evocaba imágenes de pobreza y hambre.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
¿Cuántas vidas podemos salvar del calor, el hambre o la malaria?
Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела.
Estas experiencias prenatales de hambre parecen haber cambiado sus cuerpos de muchísimas maneras.
что мы знаем, что каждые 10 секунд от голода умирает ребенок.
Hoy sabemos que cada 10 segundos perdemos un niño, por hambre.
Мой отец учил меня, что самая важная свобода - это свобода от голода.
Mi padre me enseñó que la libertad más importante es la no estar preso del hambre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung