Sentence examples of "горячий отклик" in Russian

<>
Зачем еще нужно сообщать людям, что напиток горячий? Porque ¿porqué tendrías que decirle a la gente que algo está realmente caliente?
Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих. Estoy seguro que esto les suena familiar a algunos de los "TEDsters".
И я была поражена, что там был горячий диспут о том, должны ли мы информировать женщин о плотности их груди. Y me sorprendió que había un intenso debate sobre si deberíamos decirle a las mujeres cuál es su densidad mamaria.
Глубокие реакции на изображения, на выражении эмоций в искусстве, будут вызывать сильнейший отклик будут с нами и нашими потомками пока существует род человеческий. Nuestra poderosa reacción a las imágenes, a la expresión de emoción en el arte, a la belleza de la música, al cielo de noche, estará con nosotros y nuestros descendientes mientras exista la raza humana.
Горячий воздух поднимается. El aire caliente sube.
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. Estamos en peligro, todos, y hemos evolucionado para responder al peligro con el miedo, para dar lugar a una respuesta vigorosa, para enfrentar a la amenaza con valentía.
Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ. Inmediatamente fui llevado al barco a una ducha caliente.
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата? Si te estoy entendiendo bien, ¿lo que estás diciendo aquí es que tenemos en nuestros propios cuerpos una respuesta bioquímica al sulfuro de hidrógeno que en tu opinión prueba que han habido extinciones en masa anteriores debido al cambio climático?
Я обычно завариваю по 30 литров чая за раз и, пока он горячий, добавляю пару килограммов сахара. Preparo unos 30 litros a la vez, y mientras aún está caliente, añado un par de kilos de azúcar.
Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться. Debería haber un efecto de bola de nieve, de retroalimentación positiva, de forma que cuantos más nombres tenemos, más obtendremos.
А еще, кстати, если кофе горячий, то жидкость обеззараживается, Pero también, por cierto, el café está caliente, el líquido está esterilizado.
Однако, даже во время просмотра телевизора около 7-8% времени можно находиться в "потоке" это происходит тогда, когда программа действительно нам интересна и находит в нас внутренний отклик. Y entonces, aunque algunas veces mirar televisión alrededor del siete a ocho porciento del tiempo es en fluidez, pero eso solo ocurre cuando escoges un programa que realmente quieres ver y recibes información de él.
Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде, не Сан Франциско. Y no, no es el festival del Hombre Ardiente o San Francisco.
Но я хотел поговорить о двух из этих горячих тем, которые вызвали наибольший отклик в плюс-минус 80 рецензиях, написанных на "Чистый лист". Pero quería hablarles de dos de estos puntos candentes que han suscitado la respuesta más fuerte en las casi 80 reseñas que ha recibido La tabla rasa.
Он реально горячий. Es muy caluroso.
Мы и в правду впервые получили живой отклик аудитории на представление. Esta es la primera vez en las que tenemos una audiencia de verdad en una presentación.
Сегодня асфальт горячий. Hoy el asfalto está ardiendo.
Они нашли отклик в моей душе. Y sonaba familiar para mi.
Горячий кофе может расплавить пластиковый стаканчик. El café caliente puede derretir el vaso de plástico.
Очевидно, нашедшие отклик в сердцах миллионов людей, потому что их уже десятки тысяч, и целая империя блогов сейчас посвящена таким картинкам. Esto resonó aparentemente en millones de personas, ya que hay decenas de miles de éstas, y ahora hay todo un imperio de blogs dedicado a fotos como estas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.