Beispiele für die Verwendung von "горячий сторонник" im Russischen

<>
Но он широко известен как ее горячий сторонник. Pero a él se lo conoce más como su defensor.
Зачем еще нужно сообщать людям, что напиток горячий? Porque ¿porqué tendrías que decirle a la gente que algo está realmente caliente?
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. Al fin y al cabo, soy unos de esos chicos verdes.
И я была поражена, что там был горячий диспут о том, должны ли мы информировать женщин о плотности их груди. Y me sorprendió que había un intenso debate sobre si deberíamos decirle a las mujeres cuál es su densidad mamaria.
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной. No soy fan de PETA, pero pienso que es un anuncio grandioso.
Горячий воздух поднимается. El aire caliente sube.
Я большой сторонник обоих. Soy un gran defensor de ambas.
Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ. Inmediatamente fui llevado al barco a una ducha caliente.
Но помните, я не пропагандирую геномику и протеомику как сторонник редукционизма. Pero acuérdense, no estoy promocionando la genómica la proteómica para ser reduccionista.
Я обычно завариваю по 30 литров чая за раз и, пока он горячий, добавляю пару килограммов сахара. Preparo unos 30 litros a la vez, y mientras aún está caliente, añado un par de kilos de azúcar.
Понимаете, я не сторонник авторитаризма. Mira.
А еще, кстати, если кофе горячий, то жидкость обеззараживается, Pero también, por cierto, el café está caliente, el líquido está esterilizado.
Хансен - ярый сторонник ядерной энергетики, это же можно сказать про большинство климатологов, про тех, кто серьёзно изучал этот вопрос. Y Hansen está fervientemente a favor como lo están la mayoría de los climatólogos que se dedican a este asunto en serio.
Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде, не Сан Франциско. Y no, no es el festival del Hombre Ardiente o San Francisco.
Так вот, двое судей было против, и один из них был судья Скалиа [сторонник консервативных решений]. Hubo dos oposiciones, uno de ellos era el juez Scalia.
Он реально горячий. Es muy caluroso.
А сторонник "против" в наших дебатах ясно показал, что на самом деле их предостаточно. Y nuestro defensor "en contra" aquí arriba dejó claro de que en realidad sí tenemos.
Сегодня асфальт горячий. Hoy el asfalto está ardiendo.
Если, например, меня спросят, почему я не сторонник бомбардировки Японии, и я скажу, что там для меня делают автомобили, то это будет лишь наполовину шуткой. Si ustedes me preguntaran, por ejemplo, por qué no estoy a favor de bombardear Japón, bueno, sólo bromeo a medias cuando digo que porque los japoneses construyeron mi auto.
Горячий кофе может расплавить пластиковый стаканчик. El café caliente puede derretir el vaso de plástico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.