Exemples d'utilisation de "гравитационные" en russe

<>
Вообще-то, темная материя вызывает основные гравитационные эффекты большого масштаба во вселенной, и я расскажу о том, какими для этого доводами мы располагаем. De hecho, esta materia oscura domina los efectos gravitacionales en el universo a gran escala, y os voy a hablar sobre las pruebas que hay de ello.
Если вы видите - немножко бледно получилось - они испускают красные волны, гравитационные волны. Y si pueden ver -es un poco débil- pero si pueden ver las ondas rojas que emanan, esas son las ondas gravitatorias.
Наконец, существуют гравитационные силы, взаимодействующие с веществом через массу и спин. Finalmente, existe la fuerza de la gravedad, que interactúa entre materia a través de su masa y spin.
Мы это называем гравитационном линзированием. Llamamos a esto efecto de lente gravitacional.
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться. La atracción gravitatoria hace orbitar estos objetos.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва. La fuerza de la gravedad era mucho más fuerte cerca al Big Bang.
Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур. La materia oscura, debido a su atracción gravitacional, tiende a alentar el crecimiento de estructuras.
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления. Se están moviendo alrededor de este pozo gravitatorio del cúmulo.
Замечу снова, это достаточно точная модель того, что происходит при гравитационном линзировании. Y esto es, un modelo bastante preciso de lo que pasa con las lentes gravitacionales.
Мы знаем о его присутствии по гравитационным эффектам. Sabemos que está ahí debido a sus efectos gravitatorios.
Некоторые предлагают разместить вблизи него крупный объект для изменения его траектории посредством взаимного гравитационного притяжения. Algunos han sugerido colocar un objeto grande cercano para cambiar su trayectoria a través de la atracción gravitacional mutua.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой. Podemos incluir también dos cargas más correspondientes a la fuerza gravitatoria.
И как мы узнали за последние несколько лет, галактики удерживаются вместе благодаря гравитационному притяжению так называемой темной материи: Y como hemos aprendido en estos últimos años, las galaxias se mantienen juntas por la atracción gravitacional de la "materia oscura":
Она вызывает уменьшение гравитационного притяжения между галактиками и, следовательно, затрудняет образование структур. Hace que decrezca -la atracción gravitatoria entre ellas- y por tanto impide la formación de estructuras.
То есть вы не можете увидеть саму чёрную дыру, но вы можете преобразовать её гравитационную энергию в свет, который мы видим. No se puede ver el agujero negro, pero se puede convertir la energía gravitacional del agujero negro en luz que podemos ver.
В результате, создаются условия для формирования скоплений галактик, всё это благодаря гравитационному притяжению. Así, se tienden a formar cúmulos de galaxias debido a su atracción gravitatoria.
Это полностью противоречит тому, что предсказала бы так называемая "гравитационная модель торговли", в которой основное внимание уделяется размерам торгового партнёра и его удалённости. Es lo contrario de lo que sería previsible conforme al llamado modelo gravitacional del comercio, basado tanto en el tamaño de los socios comerciales como en su distancia.
Если она постоянна, то это означает, что звёзды в этом месте испытывают гравитационное воздействие невидимого нам вещества. Si es constante, eso significa que las estrellas de aquí afuera están notando el efecto gravitatorio de materia que nosotros no vemos.
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. Así que, en casa, cuando se nos rompa una copa de vino, guardamos la base, nos vamos al taller la pulimos y ya tenemos una lente gravitacional.
А именно, что гравитационное поле, ввиду массы, будет отклонять не только траектории частиц, но также будет отклонять и свет. que fue que el campo gravitatorio, debido a la masa, desviará no sólo la trayectoria de las partículas, sino también desviara a la propia luz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !