Beispiele für die Verwendung von "гражданские права" im Russischen
Махатма Ганди, один из величайших борцов за гражданские права всех времен, говорил:
Mahatma Gandhi, uno de los más grandes luchadores civiles de la historia dijo:
Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться.
Allí donde los tribunales y la policía sean corruptos e ineficientes por estar sobrecargados con un gran volumen de asuntos, se violarán los derechos humanos básicos.
подчёркнуто еврейское государство, в котором палестинцы имели бы гражданские права, но никаких национальных прав вообще.
un estado enfáticamente judío en que los palestinos tendrían derechos de ciudadanía, pero ningún tipo de derecho nacional.
И это несмотря на заявления Партии о том, что у Бао сохраняются все гражданские права.
Todo esto sucede a pesar de que el Partido afirma que Bao conserva todos sus derechos ciudadanos.
Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию.
Atrajo mucha atención hacia todos esos iraníes que creen en los derechos humanos básicos y luchan por la democracia.
Действительно, если их результаты неутешительны, то дискредируются сами принципы, на которых они основаны - демократия и гражданские права.
En efecto, si resultan desilusionantes, los principios mismos sobre los que se basan (la democracia y las libertades civiles) se ven desacreditados.
Мальком X, лидер движения за гражданские права черных, посетил Гану два года спустя, а затем снова в 1964 году.
Malcolm X, el dirigente nacionalista negro, visitó Ghana dos años después y de nuevo en 1964.
За время моей взрослой жизни, мы эволюционировали от убийства активистов кампании за гражданские права в США до избрания чернокожего президента.
Durante mi vida adulta, pasamos del asesinato de activistas por los derechos humanos en Estados Unidos a la elección de un presidente negro.
позитивные меры были и являются смелым важным шагом в борьбе за универсальные гражданские права - не на бумаге, а в реальной жизни.
la discriminación positiva fue y es un paso valeroso en la lucha por los derechos ciudadanos universales, no sólo en el papel sino en la realidad.
Палестинские бандиты из Сектора Газа (ставшего активной ареной израильско-палестинской конфронтации с тех пор, как в 2007 г. власть там получило движение "Хамас") и террористы-джихадисты объединились с "Аль-Каидой", и более крупная сеть "мирового джихада" проникла на Синайский полуостров, воспользовавшись тем, что правительство пренебрегало данным регионом, и стала подогревать среди местного населения ощущение того, что их гражданские права ущемляются.
Militantes palestinos de Gaza, terreno de activa confrontación palestino-israelí desde que Hamás se apoderó de ella en 2007, y terroristas yijadistas afiliados a Al Qaeda y a la red más amplia de la "yihad mundial" penetraron en el Sinaí y, aprovechando el abandono de la región por el Gobierno, enardecieron los deseos de liberación de la población local.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung