Beispiele für die Verwendung von "грузовых машинах" im Russischen

<>
Но свыше половины объема используемой американцами нефти уходит на поездки на легковых и грузовых машинах. Sin embargo, más de la mitad del petróleo que usan los estadounidenses se destina a llenar los tanques de automóviles y camiones.
Добавьте сюда реальные трудности из-за разбитых дорог и нехватки легковых и грузовых машин - и экономическая изоляция обеспечена. Sumemos las dificultades prácticas de las malas condiciones de los caminos y la escasez de autos y camiones y lo que sigue es el aislamiento económico.
И в то время они осуществили несколько грузовых рейсов, а затем перестали его использовать. Y volaron un par de vuelos de carga y lo sacaron de servicio.
Деменция в этих пациентах разрушила языковые участки мозга, и вот эту картину нарисовал пациент, который раньше занимался установкой магнитол в машинах. Y la demencia comió las partes del lenguaje en el cerebro y esta obra surgió de alguien que solía instalar estéreos en los autos.
Рентгеновские технологии, размерами в натуральную величину, кроме этих грузовых рентгеновских сканирующих машин, не улучшились достаточно в качестве изображения и в разрешении что-бы я мог с ними делать то, что я хочу - а именно показывать мои снимки большими. La tecnología de rayos X, en tomas de tamaño natural, salvo esas grandes máquinas de escanear cargas no han evolucionado mucho en calidad de imagen ni la resolución es tan buena para lo que yo quiero hacer que es mostrar mis fotos gigantes.
программы, которые не завершаются, когда ты выходишь из неё, а продолжают работать, собственно, как этой сейчас происходит в Windows - запуская их как многоклеточный организм на многих машинах, он представлял, как это происходит. que los programas, en lugar de apagarse - cuando sales del programa, siguen ejecutándose y, básicamente, el tipo de cosas que Windows hace - ejecutándose como un organismo multicelular en muchas máquinas - previó que eso sucedería.
После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок. Chile se enfrenta ahora a acciones similares, como ya le ha sucedido con anterioridad, en lo que se refiere a algunos productos de exportación importantes como el vino y el salmón.
"Я провел исследование и получил информацию о самых быстрых в мире машинах. Hice una buena investigación y conseguí información sobre los autos más rápidos del mundo.
В этих машинах нет места для сопереживания. En esas máquinas no tiene sentido la empatía.
Я думаю, это говорит нам, что для самосборки, репликации, ремонта в наших физических структурах, зданиях, машинах, есть новые возможности. Creo que esto nos muestra que hay nuevas posibilidades para la auto-construcción, la replicación y reparación de nuestras estructuras físicas, nuestros edificios y máquinas.
О машинах слагают песни. Hay canciones escritas sobre los coches.
Что такого в летающих машинах? ¿Qué hay con autos que vuelan?
люди в соседних машинах одобрительно нам кивали. .y los de los otros coches nos asentían con respeto.
Да что вы, не знаете что ли, они живут в больших домах, ездят на больших машинах, у них у всех светлые волосы, голубые глаза, они счастливы. Que viven en casas grandes, tienen autos grandes, todos tienen pelo rubio, ojos azules, son felices.
цифровой код в этих машинах фактически начинает кодировать - он уже кодирует из нуклеиновых кислот. que este código digital en estas máquinas está comenzando a escribir código - ya está escribiendo a partir de ácidos nucleicos.
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах. Miles de personas trabajan a tiempo completo y parcial, y viven en sus coches.
Я собираюсь поговорить немного о музыке, машинах и жизни. Hoy voy a hablar un poco sobre la música, las máquinas y la vida.
Но общество продолжает клеймить их и считать преступниками тех, кто живет в своих машинах или на улицах. Pero la sociedad continúa estigmatizando y criminaliza el vivir en tu vehículo o en la calle.
Когда мы смотрим погоню на машинах в кино, это почти словно мы сами участвуем в погоне. Cuando vemos una persecución en coche en una película, es casi como si estuviéramos sutilmente en una persecución.
Всё - все камеры, все микрофоны, все датчики в машинах, и вообще всё теперь подключено к этой машине. Pero todo, todas las cámaras, y los micrófonos, y los sensores de los autos y todo conectado a esta máquina.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.