Beispiele für die Verwendung von "грустной" im Russischen

<>
Девочка под деревом выглядит грустной. La joven debajo del árbol se ve triste.
Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте. Y voy a terminar con un tema muy sombrío.
Она была грустной с тех пор, как умер её кот. Ella ha estado triste desde que murió su gato.
Но что делает "Большую иллюзию" самой грустной книгой на книжной полке моего офиса, это то, что мы нашли другие причины вести войны, и те годы, которые прошли с тех пор, как Энджелл написал свою книгу, видели самые ужасные и кровавые войны, которые когда-либо были. Pero lo que hace a The Great Illusion el libro más triste del estante de mi oficina es que hemos encontrado otras razones para luchar en una guerra, y los años transcurridos desde que Angell escribiera su libro han presenciado las guerras más terribles y sangrientas de la historia.
Вот она - моя маленькая, грустная история. Ahora, esa es mi pequeña y triste historia.
Но это тем не менее грустно. Pero fue muy triste.
Когда я проснулся, мне было грустно. Cuando me desperté estaba triste.
Грустно видеть этот огромный дом пустым. Es triste ver esta enorme casa vacía.
Мы плачем, когда нам очень грустно. Lloramos cuando estamos muy tristes.
"Грустно, но это ничего не меняет. "Es triste, pero esto no cambia nada;
это весёлое слово или грустное слово? ¿es una palabra feliz o triste?
но большинство людей говорит, что грустное. La mayoría de las personas dice triste.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Y los sentimientos negativos y tristes son más oscuros.
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. El seis es un agujero negro y muy triste.
Мама всегда плачет, когда слушает грустные песни. Mamá siempre llora cuando escucha canciones tristes.
К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди. Lo peor, tristemente, todavía está por venir.
Он однажды мне сказал - он был немного грустным; Él una vez me dijo - se veía un tanto triste;
В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония. Existe una profunda y triste ironía en la depreciación actual del dólar.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед. Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить. La parte más triste de todo esto es que es algo muy difícil de recordar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.