Beispiele für die Verwendung von "даётся" im Russischen
В этом году нам дается исторический шанс.
Este año proporciona una histórica ventana de oportunidad.
Это одно из объяснений, которое дается доминированию помнящего я.
Esa es una de las explicaciones que se da para el dominio del yo que recuerda.
"У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика.
"Mi hijo de 12 años tiene autismo y le han costado mucho las matemáticas."
Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают.
Cuando a la gente se le da la oportunidad de crear en el mundo, existen dos cosas que realmente quieren.
Итак, каждому из вас даётся, на буквально пару слов, по 30 секунд для подведения итога.
Cada uno tiene sólo un par de frases 30 segundos cada uno para resumir.
когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям.
donde dan precio garantizado para la inversión en energías renovables, pero se puede subsidiar la electricidad a los pobres.
Как не потерять надежду, когда телу, изнуренному химиотерапией, словно пытка дается даже подъем по лестнице, хотя до этого я могла танцевать три часа к ряду?
¿Cómo no desesperarse cuando, con el cuerpo devastado por la quimioterapia, subir tan solo un piso de escaleras era una tortura, para alguien como yo que podía bailar por 3 horas?
Важность данного решения невозможно переоценить.
No se puede sobreestimar la importancia de esa decisión.
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Однако результат данных реформ неоднозначен.
Pero las evidencias sobre los efectos de esas reformas no son concluyentes.
Однако данная технология пока остается неподтвержденной.
Sin embargo, no está probada la eficiencia de esa tecnología.
О данной программе уже практически позабыли.
Más aún, el beneficio tiene un tope de 5.000 dólares estadounidenses por año.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung